"هي أنهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • is that they
        
    • is they
        
    • being that they
        
    An overwhelming message from private investors interested in sustainable forest management is that they require stability and reliability of rules and conditions governing investment. UN والرسالة الغالبة المبلغة من المستثمرين الخاصين المهتمين باﻹدارة المستدامة للغابات هي أنهم يحتاجون إلى استقرار القواعد والشروط الناظمة لﻹستثمار وإمكانية الوثوق بها.
    The very clear message from the victims and survivors to the mission and to the Council is that they seek justice before anything else. UN والرسالة الواضحة جداً التي قدمها الضحايا والناجون إلى البعثة وإلى المجلس هي أنهم ينشدون العدالة قبل كل شيء.
    The sad fact is that they were transformed, in practice, into mere façades with marginal governmental authority. UN والحقيقة التي تبعث على اﻷسى هي أنهم تحولوا في الممارسة العملية إلى مجرد واجهة ذات سلطة حكومية هامشية.
    The implication of every word is they think that I'm totally brilliant. Open Subtitles لكنه يدل عليه. خلاصة كل كلمة هي أنهم يعتقدون بأنني مذهل.
    Their story is, they only pulled their weapons' cause they spotted you acting squirrelly and thought a robbery was about to go down. Open Subtitles وقصتهم هي أنهم فقط قد رفعوا أسلحتهم لأنك،قد أحسوا أنك شخص عادي ستهاجمهم وظنوا أنك كنت ستقوم بالسرقة
    The one advantage we have over them is they don't know that we're on to them. Open Subtitles الأفضلية الوحيدة التي لدينا عليهم هي أنهم لا يعلمون أننا في إثرهم
    The problem with technocrats, however, is that they tend to be oblivious to the political consequences of their own plans. They proceed as if politics did not exist or did not really matter. News-Commentary ولكن المشكلة مع التكنوقراط هي أنهم يميلون إلى الغفلة عن العواقب السياسية التي قد تترتب على خططهم. وهم يتصرفون وكأن السياسة لا وجود لها أو كأنها لا تشكل أي أهمية.
    The school's position is that they didn't know about any bullying, and they would have stopped it if they had. Open Subtitles موقف المدرسة هي أنهم لم يكونوا على علم بأي تنمر و كانوا ليوقفوه لو علموا بالأمر
    Anyway, my point is, is that they only turn off their phones if they don't want us to find them. Open Subtitles على أية حال, مقصدي هو هي أنهم يغلقون هواتفهم فقط حين لا يريدون منّا إيجادهم
    One of the issues we have with oversized obesity, and oversized people is that they are very wide and they are also very ticker or deeper. Open Subtitles واحدة من المسائل التي لدينا مع البدانة المفرطة، و الأناس فائقي الحجم هي أنهم عريضين جداً و هم أيضًا جد ثخينين أو عميقين.
    The story of our guests today is that they are from the Department of Parks and Recreation. Open Subtitles قصة ضيوفنا اليوم هي أنهم من قسم الحدائق والمنتجعات الترفيهية
    It's the same message that we as a culture send to our pro athletes, which is that they are above the law. Open Subtitles إنها نفس الرسالة التي نحن كمثقفين نوصلها لرياضيينا المحترفين و هي أنهم فوق القانون
    DWS’s experience from a series of lectures we have held on the subject for ethnic minority parents and youth is that they are seldom able to acknowledge the problem at first. UN وتجربة الجمعية من سلسلة المحاضرات التي عقدتها بشأن الموضوع بالنسبة للآباء والشباب من الأقليات الإثنية هي أنهم نادراً ما يتمكنون من التعرف على المشكلة منذ البداية.
    The problem is, they're nestled deep in areas infested by drugs and crime, crime that only gets worse and worse by the day. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنهم يعيشون في مناطق تملؤها الممنوعات والجرائم الجرائم التي تزداد سوءاً يوماً بعد يوم أليس كذلك؟
    Truth is, they're better off in the city... and safer. Open Subtitles الحقيقة هي أنهم ...أفضل حالاً في المدينة وأكثر أماناً
    Yeah, the problem is they all use the same stuff. Open Subtitles نعم، والمشكلة هي أنهم جميعا استخدام نفس الاشياء.
    Another way they save money is they don't hook up the alarm to the phone line. Open Subtitles و طريقة أخرى لكي يوفروا النقود هي أنهم لا يصلون جهاز الإنذار بخط الهاتف
    Good news is they don't hold a grudge. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنهم لا يحملون لنا الضغينة
    The issue is they need help kicking out those soldiers before it gets worse down there. Open Subtitles المسألة هي أنهم بحاجة إلى مساعدة طرد هؤلاء الجنود قبل تفاقمها الى هناك.
    The truth is, they just set her up to cover their intentions. Open Subtitles الحقيقة هي أنهم فقط أوقعو بها لكي يغطو على نواياهم
    Meanwhile, five Cuban heroes remained incarcerated in the United States, their sole offence being that they had fought against the terrorism perpetrated against Cuba from the United States and tolerated by the authorities of that country, a situation which called into question President Bush's statement that any nation that harboured a terrorist would be considered guilty of terrorism itself. UN وأضافت أن الأبطال الكوبيين الخمسة ما زالوا، في الوقت نفسه، سجناء في الولايات المتحدة، وأن جريمتهم الوحيدة هي أنهم كافحوا الإرهاب الذي يرتكب ضد كوبا من الولايات المتحدة وتسكت عنه سلطات ذلك البلد، وهو وضع يلقي الشك على ما ذكره الرئيس بوش من أن أية دولة تؤوي أي إرهابي ستعتبر مرتكبة هي نفسها للإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus