"هي الآلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the mechanism
        
    • was the mechanism
        
    • what mechanism
        
    • mechanism for
        
    The ICC is the mechanism for applying that same principle to persons accused of the most serious international crimes. UN والمحكمة الجنائية الدولية هي الآلية لتطبيق ذلك المبدأ نفسه على الأشخاص المتهمين بارتكاب أخطر الجرائم الدولية.
    The contingent-owned equipment methodology is the mechanism by which this is achieved. UN والمنهجية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات هي الآلية التي يتم بها تحقيق ذلك.
    The joint Ministerial Commission is the mechanism embodying all sectors of cooperation between the two countries. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تُمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    The Joint Public-Private Sector Consultative Committee (JPPCC) was the mechanism for Government-private sector relations. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    By what mechanism would the independence, impartiality and efficacy of that body be assured? UN ما هي اﻵلية التي سيؤمن بواسطتها استقلال تلك الهيئة ونزاهتها وفعاليتها؟
    The Joint Ministerial Commission is the mechanism embodying all sectors of cooperation between the two countries. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    The Joint Ministerial Commission is the mechanism embodying all sectors of cooperation between the two countries. UN واللجنة الوزارية المشتركة هي الآلية التي تمثَّل فيها جميع قطاعات التعاون بين البلدين.
    This is the mechanism through which stakeholders can hold an organization to account by querying a decision, action or policy and receiving an adequate response to their grievance. UN فهذه هي الآلية التي يتسنى من خلالها لأصحاب المصلحة مساءلة منظمة بالاستفسار عن قرار أو إجراء أو سياسة عامة وتلقي رد مناسب على تظلمهم.
    This is the mechanism through which stakeholders can hold an organization to account by querying a decision, action or policy and receiving an adequate response to their grievance. UN فهذه هي الآلية التي يتسنى من خلالها لأصحاب المصلحة مساءلة منظمة بالاستفسار عن قرار أو إجراء أو سياسة عامة وتلقي رد مناسب على تظلمهم.
    The United Nations Development Group is the mechanism that provides collective guidance to United Nations country teams on operational activities for development. UN ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي الآلية التي توفر التوجيه الجماعي لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية.
    PRC is the mechanism through which OHCHR, at senior level, monitors performance, provides guidance and exercises internal control of its action-oriented activities. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها مفوضية حقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    PRC is the mechanism through which OHCHR, at senior level, monitors performance, provides guidance and exercises internal control of its action-oriented activities. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم بها مفوضية حقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين لرصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة السيطرة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة نحو الإجراءات.
    41. CCSA is the mechanism for statistical coordination among international agencies. UN 41 - إن لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية هي الآلية المعنية بالتنسيق الإحصائي فيما بين الوكالات الدولية.
    3. According to the report, the Observatory for Gender Issues is the mechanism for monitoring progress on gender issues in the legislative, administrative, judicial and statistical spheres. UN 3 - ويرد في التقرير أن مراصد المساواة بين الجنسين هي الآلية القائمة لمتابعة التقدم المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجالات السياسة العامة، والإدارة، والفقه القانوني، والإحصاء.
    PRC is the mechanism through which OHCHR, at senior level, monitors performance, provides guidance and exercises internal control of its action-oriented activities. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها المفوضية السامية لحقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    - What is the mechanism available for inter-agency cooperation between the authorities responsible for narcotics control, financial tracking and border control? UN - ما هي الآلية المتاحة للتعاون بين الوكالات الحكومية المسؤولة عن مراقبة المخدرات وتعقُّب المعاملات المالية ومراقبة الحدود؟
    PRC is the mechanism through which OHCHR, at senior level, monitors performance, provides guidance and exercises internal control of its actionoriented activities. UN ولجنة استعراض المشاريع هي الآلية التي تقوم من خلالها المفوضية السامية لحقوق الإنسان على صعيد كبار الموظفين برصد الأداء وإتاحة التوجيه وممارسة الرقابة الداخلية على أنشطة المفوضية الموجهة للأغراض العملية.
    The Commission was the mechanism which Member States had chosen to ensure that that foundation rested on the best possible technical and professional expertise. UN وإن اللجنة هي اﻵلية التي اختارتها الدول اﻷعضاء كي تكفل أن يقوم هذا اﻷساس على أفضل الخبرات الفنية والمهنية المتاحة.
    In his opinion, the autonomy of the Prosecutor was superfluous in international law, and reinforced the principle that the complaint was the mechanism that triggered the investigation. UN وكان من رأيه أن استقلال المدعي العام أمر غير ضروري في القانون الدولي ويعزز المبدأ القائل إن الشكوى هي اﻵلية التي تحرك التحقيق.
    Finally, the Council seeks clarification on what mechanism, if any, is available if States parties to the basic principles and guidelines fail to comply with any or all of the provisions contained therein. UN وأخيراً يلتمس المجلس ايضاحاً بشأن ما هي اﻵلية المتاحة، إن وجدت، إذا أخفقت الدول اﻷطراف في المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية في التقيد بأي من اﻷحكام الواردة فيها أو بجميع أحكامها.
    This group of interested stakeholders has been the primary mechanism for further developing the present background information. UN وكانت هذه المجموعة من أصحاب المصلحة المهتمين هي الآلية الأوّلية لمواصلة صياغة هذه المعلومات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus