The main areas it needs to address are as follows: | UN | والمجالات الرئيسية التي يلزم أن يهتم بها هي التالية: |
The main effects of the embargo on foreign trade are as follows: | UN | والآثار الرئيسية التي ترتبت على الحصار في التجارة الخارجية هي التالية: |
:: Actions taken by these Government entities are as follows: | UN | :: والإجراءات التي اتخذتها هذه الكيانات الحكومية هي التالية: |
Under article 1, the competent courts are the following: | UN | وعملا بمادته اﻷولى، تكون المحاكم المختصة هي التالية: |
Furthermore, the goals of the Division's risk management framework are the following: | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أهداف إطار الشعبة لإدارة المخاطر هي التالية: |
The main suggestions put forward by Member States are as follows: | UN | والمقترحات الرئيسية التي تقدّمت الدول الأعضاء بها هي التالية : |
The main messages are as follows: | UN | والرسائل الرئيسية التي يتعين توجيهها في هذا المجال هي التالية: |
The Organization's primary objectives, to be implemented through its five major organs, are as follows: | UN | والأهداف الرئيسية للمنظمة التي يجري تنفيذها من خلال هيئاتها الرئيسية الخمس، هي التالية: |
Key elements for attention and action are as follows: | UN | والعناصر الرئيسية التي تسترعي الانتباه وتتطلب العمل لتحقيقها هي التالية: |
A Minor's Rights in Legal Proceedings are as Follows: | UN | حقوق القاصر في الإجراءات القانونية هي التالية: |
:: Post conversion: three possible options for post conversion are as follows: | UN | :: تحويل وظيفة: ينطوي تحويل الوظيفة على ثلاثة خيارات ممكنة هي التالية: |
For predicting the effects of the activities and for managing them in such a way as to prevent serious harm to the environment, the critical issues are the following: | UN | ومن أجل التنبؤ بآثار الأنشطة والتحكم بها بشكل يحول دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة، فإن المسائل الحيوية هي التالية: |
For predicting the effects of the activities and to manage them in such a way as to prevent serious harm to the environment, the critical issues are the following: | UN | ومن أجل التنبؤ بآثار الأنشطة والتحكم بها بشكل يحول دون إلحاق ضرر جسيم بالبيئة، فإن المسائل الحيوية هي التالية: |
The grounds for the State party's objections are the following: | UN | والأسباب التي يستند إليها هذا الاعتراض هي التالية: |
The recent positive developments should not lead the parties and the international community to ignore the existence of the three major obstacles before the peace process, which are the following. | UN | وينبغي ألا تؤدي التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة إلى جعل اﻷطراف والمجتمع الدولي يتجاهلان أنه ما زالت هناك ثلاث عقبات كبرى تعترض طريق عملية السلام. وهذه العقبات هي التالية. |
Other recently approved policies and legislation which will be taken into account in the formulation of the NAP are the following. | UN | والسياسات والتشريعات الأخرى المعتمدة مؤخرا التي ستوضع في الاعتبار لدى وضع خطة العمل الوطنية هي التالية: |
- Just stop him, because she is next. - Let her go. Let her go. | Open Subtitles | فقط أوقفيه , لأنها هي التالية دعيها تذهب , دعيها تذهب |
Other specific key assumptions used in the calculations were as follows: | UN | وكانت الافتراضات الأساسية المحددة الأخرى المستخدمة في الحسابات هي التالية: |
10. The working languages of the Committee were the following: English, Spanish, Arabic, and French. | UN | 10- كانت لغات عمل اللجنة هي التالية: الإنكليزية والإسبانية والعربية والفرنسية. |
63. The following are the recommendations of the Special Rapporteur: | UN | ٣٦- إن التوصيات التي يقدمها المقرر الخاص هي التالية: |
They would be the following: | UN | واللجان المقترحة هي التالية : |
He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies. | Open Subtitles | هذه هي التالية في خط لقيادة الملوك ، عندما مخبأة بدأت الجسم لتتراكم. |
Okay, i'm done playing. Balls are next. | Open Subtitles | حسناً ، أنتهيتُ من اللعب الخصية هي التالية |
- Look at this picture. - Is she next? | Open Subtitles | انظر الى الصورة هل هي التالية |
The modus operandi of the Shining Path is the following: when it arrives in a village, it rounds up the population, demands assistance in the form of lodging and food, and kills groups of people to show how powerful it is. | UN | وطريقة عمل الدرب الساطع هي التالية: عندما يصل الى قرية من القرى، يحشد سكانها ويطالب بإمداده بالمساعدة في شكل سكن وغذاء ويعمد الى قتل مجموعة من الأشخاص لبيان مدى قوته. |
The most noteworthy events in this area have been the following: | UN | كانت أبرز الأحداث في هذا المجال هي التالية: |
Kayla Madden, our star witness, is up next. | Open Subtitles | كايلا مادين). شاهدتنا الرئيسية) هي التالية |
This isn't... your room is the next one. | Open Subtitles | هذه ليست... غرفتك هي التالية |
these are the most relevant points of PNPA: | UN | 54- والنقاط الأشد وجاهة في الخطة الوطنية لتعزيز إمكانية الوصول هي التالية: |