"هي اللحظة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the moment
        
    • was the moment
        
    • 's the moment
        
    This is the moment when Gwen brought back Mark Briscoe, the husband. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي أعادت فيها جوين الزوج مارك بريسكو للحياة
    Alright-y, Elevator fans, this is the moment you've been waiting for. Open Subtitles حسناً يا معجبي الرافعين ها هي اللحظة التي كنتم تنتظرونها
    That's not bad news, this is the moment I've been waiting for Open Subtitles هذه ليست أخبرا سيئة , هذه هي اللحظة التي كنت بإنتظارها
    That day, by the edge of the river, that was the moment you were reborn. Open Subtitles في ذلك اليوم، على حافة النهر، تلك هي اللحظة التي ولدت فيها من جديد.
    That's the moment when we feel those things clearly. Open Subtitles تلك هي اللحظة التي نشعر فيها بكل تلك الأشياء بوضوح
    This is the moment we've planned for so many years. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي خططنا لها منذ أعوام عديدة.
    This is the moment that your life changes forever. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي تتغير فيها حياتك للأبد
    But this is the moment we've all been waiting for. Open Subtitles لكن هذهِ هي اللحظة التي كنا ننتظرها نحنُ جميعاً
    With you in camp, maybe this is the moment when the zebra turns tables on the lion. Open Subtitles بوجودك بالمخيم أعتقد أن هذه هي اللحظة التي يقلب فيها الحمار الوحشي الطاولة على الأسد
    Now is the moment that the Conference must make progress, no matter how small. UN والآن هي اللحظة التي يجب فيها على المؤتمر أن يحرز تقدّماً، مهما كان ضئيلاً.
    That is the moment to act and not just to compile data and monitor the situation. UN وهذه هي اللحظة التي يجب التصرف فيها، وليس مجرد تجميع البيانات أو رصد الحالة.
    Remember this, Princess, for this is the moment you truly failed your people. Open Subtitles تذكّري هذا يا سموّ الأميرة فهذه هي اللحظة التي تخذلين قومك بها
    Mr. Little, allow me, for I believe this is the moment in the meeting wherein I quit. Open Subtitles لأنّي أعتقد أنّ هذه هي اللحظة التي أنسحب فيها
    This is the moment we've been waiting for our entire lives. Open Subtitles هذه هي اللحظة التي كنا انتظار حياتنا بأكملها.
    Welcome to Wonderland, Alice. Get this place all set up. Gentlemen, this is the moment you've been training for. Open Subtitles لتعدوا هذا المكان خذه هي اللحظة التي تم تدريبكم من أجلها
    I want you to remember this moment because this is the moment you've sealed your fate. Open Subtitles أريدكَ أن تتذكر هذه اللحظة لأن هذه هي اللحظة التي ختمت فيها مصيركَ.
    That was the moment you chose not to be selfish? Open Subtitles تلك هي اللحظة التي اخترتها كي لا تكون أنانياً ?
    That was the moment that you knew you liked me? Open Subtitles تلك هي اللحظة التي علمتِ فيها أنك معجبة بي ؟
    So that was the moment, with both of our eyes open this wide... that we knewwe had discovered ourfirst planet... the second planet ever discovered. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظة التي جحظت فيها أعيننا من الدهشة عندما علمنا أننا قد اكتشفنا كوكبنا الأول وثاني كوكب يتم اكتشافه على الإطلاق
    Okay, everyone. It's the moment we've all been waiting for. Open Subtitles حسناً يا سادة، تلك هي اللحظة التي ننتظرها.
    That's the moment at which the Universe became cold enough that electrons and protons combined to make hydrogen. Open Subtitles فتلك هي اللحظة التي أصبح فيها الكون .. بارداً بما يكفي لدرجة أن الالكترونات والبروتونات اجتمعت لتشكيل الهيدروجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus