Africa is the only region of the world which has continued to experience stagnation and decline since 1980. | UN | ذلك أن افريقيا هي المنطقة الوحيدة من العالم التي لا تزال تمر بركود وتراجع منذ الثمانينات. |
Africa is the only region in the world to have experienced continuous stagnation and decline since 1980. | UN | وأفريقيا هي المنطقة الوحيدة من العالم التي عانت من الجمود والتدهور المستمرين منذ عام ١٩٨٠. |
In this regard, the summit called for more attention to Africa, as the continent is the only region where poverty is increasing. | UN | وفي هذا الصدد، دعا مؤتمر القمة إلى مزيد من الاهتمام بأفريقيا، لأن القارة هي المنطقة الوحيدة حيث الفقر آخذ في الازدياد. |
Sub-Saharan Africa was the only region in the world where per capita income had decreased in the last quarter of the century. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي انخفض فيها دخل الفرد في الربع الأخير من القرن. |
Africa is the only region where poverty is projected to increase in the next decade. | UN | وأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزيد فيها الفقر في العقد القادم. |
Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. | UN | فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يُتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة. |
Furthermore, Africa is the only region where countries have experienced increasing malnutrition rates since the early 1990s. | UN | وإضافة الى ذلك، فإن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي تعاني فيها البلدان من تزايد معدلات سوء التغذية منذ أوائل التسعينات. |
Sub-Saharan Africa is the only region of the world where levels of hunger have been constantly increasing since 1990. | UN | وأفريقيا جنوب الصحراء هي المنطقة الوحيدة في العالم التي يزداد فيها الجوع باستمرار منذ عام 1990. |
Indeed, sub-Saharan Africa is the only region in the developing world where poverty headcount has increased since 1980. | UN | وفي الواقع فإن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة في العالم التي شهدت منذ عام 1980 ارتفاعاً في عدد الفقراء. |
Sub-Saharan Africa is the only region with negative growth in per capita income during the decades 1980-2000. | UN | فأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة التي شهدت نمواً سلبيا في الدخل الفردي خلال العقدين من 1980 إلى 2000. |
South Asia is the only region where the external debt ratio did not change, but, together with East Asia, this is also one of the two regions with the lowest stock of external debt. | UN | ومنطقة جنوب آسيا هي المنطقة الوحيدة التي لم تتغير فيها نسبة الدين الخارجي، إلا أنها تشكل أيضا مع منطقة شرق آسيا واحدة من المنطقتين اللتين لديهما أدنى رصيد من الدين الخارجي. |
LAC is the only region where most Parties do not implement such activities. | UN | وبلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي لا ينفذ فيها معظم الأطراف هذه الأنشطة. |
This is the only region where the number of DLDD-related education initiatives decreased. | UN | وهذه هي المنطقة الوحيدة التي انخفض فيها عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Africa is the only region where poverty is expected to continue to increase substantially. | UN | فأفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي يتوقع أن يزداد فيها الفقر زيادة كبيرة. |
The Caribbean is the only region where more than 20 per cent of senior government officials are women. | UN | ومنطقة البحر الكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي تشكل نسبة النساء فيها بين كبار المسؤولين الحكوميين أكثر من ٢٠ في المائة. |
Africa is the only region in the world where the development of public investment exceeds private investment. | UN | وافريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي يفوق فيها نمو الاستثمارات العامة الاستثمارات الخاصة. |
The Caribbean is the only region where more than 20 per cent of senior government officials are women. | UN | ومنطقة البحر الكاريبي هي المنطقة الوحيدة التي تشكل فيها النساء ما يزيد على ٢٠ في المائة من كبار المسؤولين الحكوميين. |
According to the World Bank, Africa was the only region in the world likely to experience an increase in absolute poverty over the next decade. | UN | ووفقا للبنك الدولي فإن أفريقيا هي المنطقة الوحيدة في العالم التي سيزداد فيها الفقر المطلق خلال العشر سنوات القادمة. |
Africa was the only region in which a higher proportion of Governments mentioned coverage, pointing towards the unfinished agenda of universal enrolment. | UN | وكانت أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي ذكرت فيها نسبة أعلى من الحكومات مسألة شمول التعليم، مما يشير إلى عدم اكتمال تنفيذ خطة التحاق الجميع بالمدارس. |
Current trends revealed that sub-Saharan Africa was the only region where the number of people living in extreme poverty would increase by more than 100 million between 1990 and 2015. | UN | وتكشف الاتجاهات الحالية عن أن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي المنطقة الوحيدة التي سيزيد فيها عدد السكان الذين يعيشون في فقر مدقع بأكثر من 100 مليون بين عامي 1990 و2015. |
The Middle East and North Africa Region is the only area that has yet to see a reduction in the number of children newly infected. | UN | ولكن منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي لم تشهد انخفاضا في عدد الأطفال المصابين حديثاً بالمرض. |
However, the Arab States region is the only one with such a post to date. | UN | بيد أن منطقة الدول العربية هي المنطقة الوحيدة التي توجد فيها وظيفة من هذا النوع حتى تاريخه. |
It is noteworthy to remark that the Northern Mediterranean region was the only one where Emergency Response featured among the top 10 activities. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي ترِد فيها الاستجابة للطوارئ ضمن الأنشطة العشرة الأولى. |