"هي النظر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • was to consider
        
    • is to consider
        
    • be to consider
        
    • are to consider
        
    • was the consideration
        
    The task of the working group was to consider how the negative consequences of TNC activities could be reduced and the positive effects enhanced. UN ومهمة الفريق العامل هي النظر في كيفية التقليل من النتائج السلبية لأنشطة الشركات عبر الوطنية وزيادة آثارها الإيجابية.
    He underlined that one of the tasks facing the Group was to consider the question of what could be the purpose of such a multilateral consultative process under Article 13. UN وأكد أن واحدة من المهام التي يواجهها الفريق هي النظر في مسألة ما يمكن أن يكون الهدف المتوخى تحقيقه من عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١.
    However, the task of the Governing Council was to consider environmental problems. Poland had therefore abstained in the vote. UN بيد أن مهمة مجلس اﻹدارة هي النظر في المشاكل البيئية، ولذلك فقد امتنعت بولندا عن التصويت.
    Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. UN ووظيفتها هي النظر في القضايا الخاصة بنزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
    The function of the House of Arikis is to consider matters relating to the welfare of the people of the Cook Islands as may be submitted to it by Parliament and to make recommendations thereon. UN ووظيفة مجلس الأريكيين هي النظر في الأمور المتصلة برفاه شعب جزر كوك التي يحيلها إليه البرلمان وتقديم توصيات بشأنها.
    One of the Group's main tasks would be to consider the verification mechanism of such a treaty. UN وستكون إحدى المهام الرئيسية للفريق هي النظر في آلية التحقق من هذه المعاهدة.
    We also wish to reaffirm the importance of the Commission, a subsidiary body of the General Assembly, as a multilateral deliberative body whose functions are to consider and make recommendations on various problems in the field of disarmament and to follow up the relevant decisions and recommendations of the special sessions of the General Assembly devoted to disarmament. UN ونود أيضا أن نعيد التأكيد على أهمية الهيئة، وهي هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بوصفها هيئة تداولية متعددة الأطراف وظائفها هي النظر في مختلف المشاكل في ميدان نزع السلاح وتقديم توصيات بشأن تلك المشاكل ومتابعة القرارات والتوصيات ذات الصلة التي تتخذها الدورات الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Accordingly, the most frequent recommendation on paragraph 1 was to consider adopting more severe sanctions, and in particular to reassess the penalties applicable to the bribery and embezzlement offences and increase the minimum penalties. UN 51- وتبعاً لذلك، كانت التوصية الأكثر تواتراً بشأن الفقرة 1 هي النظر في فرض جزاءات أكثر صرامة، وبالأخص إعادة تقييم العقوبات المنطبقة على جرائم الرشوة والاختلاس، ورفع الحد الأدنى للعقوبات المقرَّرة.
    While her delegation did not object to the views of the Sixth Committee being sought on the reform of the internal system of justice, that Committee's responsibility was to consider legal issues affecting States. UN ولئن كان وفدها لا يعترض على التماس آراء اللجنة السادسة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي، فإن مسؤولية اللجنة هي النظر في المسائل القانونية التي تهم الدول.
    The Commission reaffirmed that the mandate of the Working Group was to consider the treatment of corporate groups in insolvency, with post-commencement finance to be included as a component of that work (see para. 185 above). UN 187- وأكّدت اللجنة من جديد أن ولاية الفريق العامل هي النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، مع إدراج التمويل اللاحق لبدء الإجراءات كعنصر في ذلك العمل (انظر الفقرة 185 أعلاه).
    79. The Convenor of the Working Group emphasized that its main task was to consider romanization systems proposed by national authorities and intended for adoption as United Nations systems. UN 79 - أكد منظم اجتماعات الفريق العامل بأن المهمة الرئيسية للفريق هي النظر في استخدام نظم الكتابة بالحروف اللاتينية التي اقترحتها الهيئات الوطنية، والتي يُراد اعتمادها كنظم للأمم المتحدة.
    The Commission reaffirmed that the mandate of the Working Group was to consider the treatment of corporate groups in insolvency, with post-commencement finance to be included as a component of that work (see para. 185 above). UN 187- وأكّدت اللجنة من جديد أن ولاية الفريق العامل هي النظر في معاملة مجموعات الشركات في سياق الإعسار، مع إدراج التمويل اللاحق لبدء الإجراءات كعنصر في ذلك العمل (انظر الفقرة 185 أعلاه).
    40. The best way of addressing the various challenges posed by globalization was to consider the different approaches to that phenomenon in a comprehensive manner. UN ٤٠ - ولاحظ أن أفضل طريقة للتصدي للتحديات المختلفة التي تطرحها العولمة هي النظر في النهج المختلفة لمواجهة هذه الظاهرة بصورة شاملة.
    Today our task is to consider how far we have come in meeting the commitments made two years ago, and how far we still have to go. UN ومهمتنا اليوم هي النظر في ما حققناه بشأن الوفاء بتعهداتنا التي قطعناها قبل عامين، وكذلك في ما لا يزال يجب علينا تحقيقه.
    The policy issue for governments is to consider what regime for ownership and distribution of software best serves their development interests. UN وقضية السياسة العامة المطروحة أمام الحكومات هي النظر في أي نظام لملكية البرمجيات وتوزيعها يخدم اهتماماتها الإنمائية أفضل خدمة.
    Another idea is to consider developing criteria for selecting NGOs, including regional criteria, in accordance with the established rules of procedure of the United Nations and as prescribed in the São Paulo Consensus. UN وهناك فكرة أخرى هي النظر في وضع معايير لاختيار المنظمات غير الحكومية، بما فيها المعايير الإقليمية، وفقاً للقواعد الإجرائية المستقرة للأمم المتحدة وكما حدّدها توافق آراء ساو باولو.
    Another idea is to consider developing criteria for selecting NGOs, including regional criteria, in accordance with the established rules of procedure of the United Nations and as prescribed in the São Paulo Consensus. UN وهناك فكرة أخرى هي النظر في وضع معايير لاختيار المنظمات غير الحكومية، بما فيها المعايير الإقليمية، وفقاً للقواعد الإجرائية المستقرة للأمم المتحدة وكما حدّدها توافق آراء ساو باولو.
    The main priority of the HGC's work plan is to consider the storage, protection and use of genetic information, including the establishment of a set of principles. UN والأولوية الرئيسية في خطة عمل اللجنة هي النظر في تخزين وحماية واستخدام المعلومات المتعلقة بعلم الوراثة، بما في ذلك وضع مجموعة من المبادئ.
    A new point of departure here is to consider information and data that are more focused on target audience and main stakeholders relating to assessing climate impacts and vulnerability and preparing for adaptation, observation of impacts and taking into account past experiences in dealing with climate change impacts; UN ونقطة الانطلاق الجديدة هنا هي النظر في معلومات وبيانات تركز أكثر على الجهة المستهدفة والجهات الرئيسية صاحبة المصلحة لتقييم آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والإعداد للتكيف، ورصد الآثار ومراعاة التجارب السابقة عند التصدي لآثار تغير المناخ؛
    It was therefore suggested that a better way to proceed would be to consider the amended Model Law on an article-by-article basis, while giving particular attention to the question of the number of methods of procurement in the context of the discussion on article 16. UN ولذلك رئي أن الطريقة اﻷفضل هي النظر في القانون النموذجي المعدل مادة مادة، مع إيلاء اعتبار خاص، في الوقت ذاته، لمسألة عدد أساليب الاشتراء في سياق مناقشة المادة ١٦.
    The first task would then be to consider the whole jurisdictional question in relation to States. UN وعندئذ تكون المهمة اﻷولى هي النظر في كامل مسألة الاختصاص بالنسبة للدول .
    The functions of the Committee are to consider the measures taken by States parties to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, hence making more effective the struggle against those acts throughout the world (preamble and articles 2, 16 and 19 of the Convention). UN ومهمة اللجنة هي النظر في التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبالتالي لزيادة فعالية مكافحة تلك الأفعال في جميع أنحاء العالم (الديباجة والمواد 2 و16 و19 من الاتفاقية).
    The functions of the Committee are to consider the measures taken by States parties to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, hence making more effective the struggle against those acts throughout the world (preamble and articles 2, 16 and 19 of the Convention). UN ومهمة اللجنة هي النظر في التدابير التي تتخذها الدول الأطراف لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وبالتالي لزيادة فعالية مكافحة تلك الأفعال في جميع أنحاء العالم (الديباجة والمواد 2 و 16 و 19 من الاتفاقية).
    An additional matter was the consideration of whether to admit a very small amount of Mladić material tendered by the Prosecution, a matter that was decided on 6 October 2010. UN وكانت هناك مسألة أخرى هي النظر في مقبولية قدر صغير جدا من المواد الخاصة بملاديتش التي قدمها الادعاء، وتم البت في تلك المسألة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus