"هي الهيئة الوحيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • was the only body
        
    • is the only body
        
    • was the sole body
        
    • only the
        
    • is the one body
        
    • is the sole body
        
    • the only one
        
    • is the only organ
        
    With reference to paragraph 78, he asked how the Constitutional Court differed from the Court of Constitutional Guarantees and whether the latter was the only body entitled to declare or revoke a state of emergency. UN وأشار إلى الفقرة ٨٧ من التقرير، فسأل كيف تختلف المحكمة الدستورية عن محكمة الضمانات الدستورية وعما إذا كانت هذه المحكمة الثانية هي الهيئة الوحيدة التي يحق لها إعلان حالة الطوارئ أو إلغاؤها.
    The Ad Hoc Committee was the only body empowered to advance the negotiations on the draft Convention and its draft protocols; therefore, any parallel meetings were only of an informal nature. UN وأفاد بأن اللجنة المخصصة هي الهيئة الوحيدة المخولة بالصلاحية لدفع عجلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية ومشاريع بروتوكولاتها؛ ولذا فان أي اجتماعات موازية تعقد انما تتسم بطابع غير رسمي.
    In the sponsor's view, the Special Committee was the only body in the Organization whose mandate was to formulate proposals concerning the Charter. UN ويرى هذا الوفد أن اللجنة الخاصة هي الهيئة الوحيدة في المنظمة التي أنيطت بها ولاية صياغة مقترحات متعلقة بالميثاق.
    The General Assembly is the only body that can orchestrate such efforts. UN فالجمعية العامة هي الهيئة الوحيدة التي يمكنها أن تنسِّق هذه الجهود.
    The court is the only body empowered to take decisions on the conviction and punishment for an offence. UN والمحكمة هي الهيئة الوحيدة المخولة سلطة اتخاذ قرارات الإدانة والمعاقبة على جُرم ما.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole body in charge of policymaking in peacekeeping. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المسؤولة عن وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    This applied in cases where the Commission on the Status of Women was the only body that was considering a particular communication relating to the status of women or when no action was being taken by another body. UN ويسري هذا الأمر في الحالات التي تكون فيها لجنة وضع المرأة هي الهيئة الوحيدة التي تقوم بالنظر في رسالـة معينـة متصلة بوضع المرأة، أو في حالة عدم اتخاذ أي إجراء من جانـب هيئات أخرى.
    The International Narcotics Control Board was the only body with competence for monitoring the implementation of international anti-drugs treaties. UN والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي الهيئة الوحيدة المختصة برصد تنفيذ المعاهدات الدولية لمكافحة المخدرات.
    That Committee was the only body that examined all aspects of peacekeeping matters and should be a priority for all Member States. UN وقال إن اللجنة الخاصة هي الهيئة الوحيدة التي تدرس جميع جوانب مسائل حفظ السلام وينبغي أن يكون أمرها أولوية بالنسبة لجميع الدول.
    It was also brought to the attention of the Special Rapporteur that, rather than each polling office announcing its results, the Commission for Holding the Referendum was the only body tasked with the announcement of results and that was done at the national level. UN ووجه انتباه المقرر الخاص أيضاً إلى أنه، عوضاً عن تولي كل مكتب اقتراع إعلان نتائجه، كانت اللجنة المعنية بإجراء الاستفتاء هي الهيئة الوحيدة المنوط بها إعلان النتائج وأن هذا تم على المستوى الوطني.
    On the other hand, some journalists and academics consider that if the Court was the only body competent to suspend newspapers, the lengthy process in court would be a negative point and the sanctions might be higher. UN ومن جهة أخرى، اعتبر بعض الصحفيين والأكاديميين أنه إذا كانت المحكمة هي الهيئة الوحيدة المخولة ايقاف الصحف، فإن العملية المطولة في المحكمة ستكون نقطة سلبية وربما زادت من العقوبات.
    30. Ms. Peña (Mexico) said that the General Assembly was the only body with the power to create or abolish posts. UN ٣٠ - السيدة بينيا )المكسيك(: قالت إن الجمعية العامة هي الهيئة الوحيدة التي لديها سلطة إنشاء أو إلغاء وظائف.
    The United Nations is the only body that deals with all fields of human activity. UN فالأمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي تتعامل مع جميع ميادين نشاط الإنسان.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change is the only body that can conclude a global agreement on climate change. UN إن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ هي الهيئة الوحيدة ذات الصلاحية لإبرام اتفاق عالمي بشأن تغير المناخ.
    The IAEA is the only body that enjoys recognized authority in this area. UN وهذه الوكالة هي الهيئة الوحيدة التي تتمتع بسلطة معترف بها في هذا المجال.
    The United Nations is the only body equal to an ambition of such magnitude. UN والأمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة القادرة على تحقيق طموح كبير بهذا الشكل.
    As we all know, that is the only body that can take a decision on reform. UN وكما نعلم جميعا، فإن تلك هي الهيئة الوحيدة التي يمكنها أن تبت في الإصلاح.
    The United Nations is the only body capable of serving as the embodiment of such support. UN والأمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة القادرة على أن تكون تجسيد ذلك الدعم.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was the sole body in charge of policymaking in peacekeeping. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي الهيئة الوحيدة المكلفة بوضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    In that connection, only the Fifth Committee was empowered to take administrative and budgetary decisions. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الخامسة هي الهيئة الوحيدة المفوضة لاتخاذ تدابير إدارية وتدابير أخرى تتصل بالميزانية.
    The United Nations General Assembly is the one body that brings together all nations of the world in their full diversity. UN والجمعيـة العامة لﻷمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة التي تجمع معا كل دول العالم على اختلافها.
    However, the Independent Electoral Commission is the sole body with the authority to make decisions on all matters of policy related to elections. UN بيد أن اللجنة هي الهيئة الوحيدة المخولة اتخاذ القرارات بشأن جميع مسائل السياسات المتعلقة بالانتخابات.
    The first was one of principle, and consisted in the fact that the Secretariat was the only principal organ of the United Nations that had no access to the advisory process of the Court, and, at the same time, the only one not constituted by States. UN اﻷولى هي مشكلة مبدأ، وقوامها أن اﻷمانة العامة هي الهيئة الرئيسية الوحيدة لﻷمم المتحدة التي ليس لها سبيل إلى العملية الاستشارية للمحكمة، وفي الوقت نفسه هي الهيئة الوحيدة التي لا تكونها الدول.
    The General Assembly is the only organ in which all Member States are permanent members. UN والجمعية العامة هي الهيئة الوحيدة التي تتمتع فيها جميع الدول اﻷعضاء بعضوية دائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus