"هي الوحدة الجماعية الطبيعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • is the natural
        
    • was the natural
        
    The family, founded on the marriage of a man and a woman, is the natural and fundamental group unit, which comprises the household and is the basic building block of society. UN فالأسرة، التي تقوم على زواج رجل وامرأة، هي الوحدة الجماعية الطبيعية الأساسية، التي تضم الأسرة المعيشية، وهي اللبنة الأساسية للمجتمع.
    The Universal Declaration of Human Rights states that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية للمجتمع وأن لها حق الحماية على المجتمع وعلى الدولة.
    541. The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 541- الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    According to article 23 of the Covenant, the family was the natural and fundamental group unit of society and was entitled to protection by society and the State. UN فوفقاً للمادة 23 من العهد، فإن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    263. This Article recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and State. UN 263- تعترف المادة 23 من العهد الدولي بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع وبأن لها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN ١- تعترف المادة ٣٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    Article 10 Article 10 recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and that it should be accorded the protection of society and the State. UN 141- تعترف المادة 10 من العهد الدولي بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع وبأن لها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN ١- تعترف المادة ٣٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    1. Article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN 1- تعترف المادة 23 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة.
    109. Article 23 of the Covenant states that the family is the natural and fundamental group unit of society, that the right of men and women of marriageable age to marry shall be recognized, that no marriage shall be entered into without consent, and that the State should ensure equality of rights and responsibilities of spouses in matters relating to marriage and its dissolution. UN ٩٠١- تنص المادة ٣٢ من العهد على أن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع، وعلى الاعتراف بحق الرجل والمرأة في التزوج ابتداء من بلوغ سن الزواج، وعدم انعقاد أي زواج إلا برضا الطرفين، وأن تكفل الدولة تساوي حقوق الزوجين وواجباتهما في المسائل المتصلة بالزواج وانحلاله.
    1. States Parties, recognizing that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, shall take appropriate measures to ensure the protection of the unity of the families of migrant workers. UN 1- تقوم الدول الأطراف، اعترافاً منها بأن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع وبأن من حقها أن تتوفر لها الحماية من قبل المجتمع والدولة، باتخاذ التدابير المناسبة لضمان حماية وحدة أسر العمال المهاجرين.
    Mindful that, in accordance with the Universal Declaration of Human Rights, the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State, UN أنّ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() قد نصّ على أنّ الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة،
    22. At its thirty-ninth session, in 1990, the Human Rights Committee adopted general comment 19 (39), relating to article 23 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Article 23 of the Covenant recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State. UN ٢٢ - قامت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها التاسعة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٠، باعتماد التعليق العام ١٩ )٣٩(، المتصل بالمادة ٢٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص على أن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية اﻷساسية للمجتمع، ولها عليه وعلى الدولة حق الحماية.
    Family unity (u) Recalls that articles 16 (3) of the Universal Declaration of Human Rights5 and 23 (1) of the International Covenant on Civil and Political Rights6 proclaim that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State; UN )ش( تذكر بأن المادة ٦١)٣( من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٥( والمادة ٣٢ )١( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٦( تعلنان أن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة؛
    (u) Recalls that Articles 16(3) of the Universal Declaration of Human Rights and 23(1) of the International Covenant on Civil and Political Rights proclaim that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State; UN )ش( تذكر بأن المادة ٦١)٣( من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والمادة ٣٢)١( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تعلنان أن اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة؛
    103. " The family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and State. ... " (International Covenant on Civil and Political Rights, art. 23; adopted and opened for signature, ratification and accession by the General Assembly in resolution 2200 A (XXI) of 16 December 1966) UN ٤٠١ - " اﻷسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية واﻷساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. ... " )المادة ٢٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق السياسية والمدنية الذي اعتمدته الجمعية العامة وفتحت باب التوقيع والتصديق عليه والانضمام إليه بقرارها ٢٢٠٠ ألف )د - ٢١( في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر (١٩٦٦
    29. One observer stated that, as recognized in United Nations human rights treaties, the family was the natural and fundamental group unit of society, and as such was entitled to comprehensive and the widest possible protection and support by society and the State. UN 29- وذهب مراقب إلى أن الأسرة هي الوحدة الجماعية الطبيعية والأساسية في المجتمع، مثلما تعترف به معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويحق لها من ثم أن تتلقى أوسع نطاق ممكن من الحماية والدعم من المجتمع والدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus