"هي الوحيدة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • only the
        
    • She's the only one who
        
    • is the only one that
        
    • is the only one who
        
    • only those
        
    • only a
        
    • were the only ones
        
    • the only ones to
        
    • are the only ones that
        
    • 's the one
        
    • was the only
        
    • that only she
        
    • is the one who
        
    • it's the only one
        
    • the only one that's
        
    In fact, only the protocols to the 1968 Treaty of Tlatelolco regarding Latin America have entered fully into force. UN والواقع أن بروتوكولات معاهدة تلاتيلولكو لعام 1968 المتعلقة بأمريكا اللاتينية هي الوحيدة التي دخلت حيز النفاذ كلياً.
    only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    It was humid. She's the only one who wasn't sweating. Open Subtitles كان الجو رطباً، هي الوحيدة التي لم تكن تتعرق
    Missy Bowers is the only one that updated after disappearing. Open Subtitles ميسي باورز هي الوحيدة التي قامت بالتحديث بعد الأختفاء
    If there is, the only one who knows is the Master and she is not the type to share her secrets. Open Subtitles إن كان هُناك طريقة، فإنّ السيدة هي الوحيدة التي تعرفها وليست مِمن يُشاركون أسرارهم
    Consequently, only those seven comments and opinions could be considered in the second report. UN وبالتالي، فقد كانت تلك التعليقات والآراء السبعة هي الوحيدة التي عالجها التقرير الثاني.
    only the annual budget provided a forecast of expenses and receipts. UN وكانت الميزانية السنوية هي الوحيدة التي تقدم تنبؤات بالنفقات والإيرادات.
    We do not endorse the view that only the issue of a treaty on fissile material is ripe for negotiations. UN نحن لا نؤيد الرأي القائل بأن مسألة معاهدة بشأن المواد الانشطارية هي الوحيدة التي حان التفاوض بشأنها.
    However, for approximately the past 30 years, the Organization has been prevented from performing the role assigned to it by the Charter on the pretext that only the Bretton Woods institutions had expertise in those fields. UN ومع ذلك، لم تتمكن المنظمة على مدى الأعوام الـ 30 الماضية من إنجاز هذه المهمة التي أوكلت إليها بموجب الميثاق، بذريعة أن مؤسسات بريتون وودز هي الوحيدة التي لديها خبرة في هذا المجال.
    only the Buildings Management Services (BMS) inventory has been determined to have sufficient high-value items to be recognized. UN واتضح أن خدمات إدارة المباني هي الوحيدة التي لديها مخزونات محددة مشتملة على بنود كافية ذات قيمة عالية جديرة بالإثبات.
    only the visited State has conducted a review of its NPO regulatory framework. UN والدولة التي تمت زيارتها هي الوحيدة التي أجرت استعراضا لإطارها التنظيمي للمنظمات غير الربحية.
    However, only the East Timor National Liberation Front (FRETILIN) is well advanced in this process. UN بيد أن جبهة التحرير الوطني لتيمور الشرقية هي الوحيدة التي حققت تقدما كبيرا في هذه العملية.
    Other than burglars, She's the only one who enters this way. Open Subtitles باستثناء اللصوص، هي الوحيدة التي تدخل بهذه الطريقة.
    I think She's the only one who can answer that. Open Subtitles أعتقد أنها هي الوحيدة التي يمكنها الإجابة علي هذا السؤال.
    And his ship, is the only one that can fly through the Camo wall. Open Subtitles و سفينته ، ​​هي الوحيدة التي يمكنها أن تطير من خلال جدار التمويه
    Nathan, I've always been a fan of you and Audrey, but Mara is the only one that can possibly cure The Troubles. Open Subtitles نايثن لقد كنت دائما معجبا بك وباودري ولكن مارا هي الوحيدة التي ربما بامكانها معالجة الاضطرابات
    Michelle is the only one who turned up wearing a watch that didn't belong to her. Open Subtitles ان ميشيل هي الوحيدة التي ظهرت مع ساعة يد ليست ملكا لها
    The Committee recalls that it is necessary to exhaust only those remedies that have a reasonable chance of success, and is of the view that, in the present case, the complainant did not have such remedies available. UN وتشير اللجنة إلى أن سبل الانتصاف التي يمكن أن تسفر عن تحقيق نتائج إيجابية هي الوحيدة التي ينبغي استنفادها، وفي رأيها أن سبل الانتصاف هذه لم تكن متاحة لدى صاحب الشكوى في هذه القضية.
    In our view, only a State party has the right to request an OSI and the information from the international monitoring system would be sufficient to trigger a request. UN وفي رأينا أن الدولة الطرف هي الوحيدة التي يحق لها طلب إجراء تفتيش موقعي ويجب أن تكون المعلومات الواردة من نظام الرصد الدولي كافية للمبادرة بالطلب.
    The above-mentioned contracts were the only ones affected upon review during the reporting period UN وكانت العقود المذكورة أعلاه هي الوحيدة التي أثرت على عملية الاستعراض خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    It would make no sense to anyone that the nuclear Powers alone should be the only ones to have to respond to the new expectations of the international community, while others would remain free to play the games of the past. UN ولا معنى ﻷن تكون الدول النووية هي الوحيدة التي ينبغي أن تستجيب للتوقعات الجديدة للمجتمع الدولي، في حين يظل اﻵخرون أحرارا في اتباع أساليب الماضي.
    In most cases the national SAIs are the only ones that can conduct investigations of such entities. UN ففي معظم الحالات، تكون المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات هي الوحيدة التي يمكنها إجراء تحقيقات مع تلك الكيانات.
    After all, she's the one who paid for it. That makes her an accomplice. You know what it's like in jail? Open Subtitles بعد كل ذلك ، هي الوحيدة التي دفعت لأجل ذلك ذلك يجعلها شريكة ، تعرفين كيف تبدو بالسجن ؟
    He also noted that Conference Room 4 was the only facility that could be accessed by participants with disabilities. UN ولاحظ أمين اللجنة أيضا أن غرفة الاجتماعات رقم 4 هي الوحيدة التي يمكن أن يدخلها المشاركون المعوقون.
    That son of a bitch wrote her a love note that only she could understand. Open Subtitles كتب لها الوغد رسالة حب هي الوحيدة التي تستطيع فهمها.
    Countess Bathory is the one who kept you from being burned at the stake. Open Subtitles الكونتيسة باثوري هي الوحيدة التي حمتك من الحرق على الوتد
    And it's the only one we have, besides me having sex with him, which is not going to be the plan. Open Subtitles وأنها هي الوحيدة التي لدينا، وإلى جانب لي وجود ممارسة الجنس معه، وهو ما لا ستكون هذه الخطة.
    Grampa, why is the saddest story you ever told the only one that's ever made sense? Open Subtitles جدي لما تكون أحزن قصة قد أخبرتها هي الوحيدة التي لها معنى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus