"هي بلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • is a country
        
    • was both a
        
    • a country with
        
    Afghanistan is a country of youth. Sixty-eight per cent of the population is under 25 years of age. UN أفغانستان هي بلد جُلّه من الشباب، فثمانية وستون في المائة من الشعب هم دون سن الـ 25.
    Secondly, Albania is a country of flat-rate taxes. UN ثانيا، ألبانيا هي بلد الضرائب بنسب ثابتة.
    Compensation claims are very common in all the provinces of Papua New Guinea, which is a country experiencing a mining and petroleum resources development boom. UN إن دعاوى التعويضات شائعة للغاية في جميع مقاطعات بابوا غينيا الجديدة، التي هي بلد يمر في مرحلة ازدهار مفاجئ في مجال التعدين والموارد النفطية.
    The Grand Duchy is a country in which a spirit of negotiation and dialogue are the cornerstone of social peace, which, in turn, promotes social progress, social justice and the work ethic. UN ومن ناحية أخرى، فإن الدوقية الكبرى هي بلد تشكل المفاوضات والحوار فيها أساس السلم الاجتماعي الذي يشمل، في المقابل، التقدم الاجتماعي والعدالة الاجتماعية واحترام العمل.
    93. Latvia is a country of origin of victims of trafficking in human beings who suffer from sexual violence. UN 93- لاتفيا هي بلد منشأ ضحايا الاتجار بالبشر الذين يعانون من العنف الجنسي.
    30. The Committee remains concerned that Pakistan is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls. UN 30 - ولا تزال اللجنة قلقة لأن باكستان هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    279. The Committee remains concerned that Pakistan is a country of origin, transit and destination for trafficked women and girls. UN 279 - ولا تزال اللجنة قلقة لأن باكستان هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للنساء والفتيات المتاجر بهن.
    It noted that Tunisia is a country of peace and solidarity and that its move toward economic and social development and its achievements in these areas are impressive despite the difficult international context. UN وقالت إن تونس هي بلد السلام والتضامن وإنها سارت على طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وإن الإنجازات التي حققتها في هذه المجالات تثير الإعجاب على الرغم من صعوبة السياق الدولي.
    XIV. Conclusions As can be seen from the information given above, Nicaragua is a country with an extremely young population; more than 80 per cent are under 40 years of age and women account for more than 50 per cent of the total. UN كما يتضح من المعلومات المذكورة أعلاه، نيكاراغوا هي بلد سكانه من صغار السن جدا، فأكثر من 80 في المائة منهم دون الأربعين من العمر ونسبة النساء من المجموع تبلغ أكثر من 50 في المائة.
    The Republic of Albania is a country of the Albanian people. UN فجمهورية ألبانيا هي بلد الشعب اﻷلباني.
    148. Bolivia is a country of origin, transit and destination of migrants. UN 148- وبوليفيا هي بلد منشأ وعبور ومقصد للمهاجرين.
    34. The Committee notes that the State party is a country of destination of asylum-seeking and migrant children coming from war-torn countries. UN 34- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف هي بلد يقصده ملتمسو اللجوء والمهاجرون الأطفال من بلدانٍ مزقتها الحروب.
    Since Bosnia and Herzegovina is a country in transition, a market economy has been introduced and, consequently, a new legal framework has been adopted at the Entity level. UN بما أن البوسنة والهرسك هي بلد يمر بمرحلة انتقالية، فقد تم الأخذ بالاقتصاد السوقي، وبالتالي تم اعتماد إطار قانوني جديد على مستوى الكيان.
    468. The Committee notes that the State party is a country of destination of asylum-seeking and migrant children coming from war-torn countries who may have been victims of traumatic experiences. UN 468- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف هي بلد يقصده ملتمسو اللجوء والمهاجرون الأطفال من بلدانٍ مزقت الحرب أوصالها، وهم أطفال ربما وقعوا ضحايا تجارب مؤلمة نفسياً.
    The Republic of China on Taiwan, the 17th largest economy in the world, is a country of 23 million people that has made tremendous strides within a few years to become one of the most economically advanced countries in the Far East. UN إن جمهورية الصين في تايوان، التي تأتي في المركز السابع عشر بين الاقتصادات الأكبر في العالم، هي بلد يبلغ تعداد سكانه 23 مليون نسمة، وقد حققت طفرات هائلة خلال سنوات قليلة لتصبح من أكبر الدول المتقدمة اقتصاديا في الشرق الأقصى.
    The vision of the position paper is a country where persons with disabilities and their families enjoy the highest attainable standard of health, and the overall goal is to contribute to achieving health, well-being and human rights for persons with disabilities. UN والرؤية المنبثقة عن ورقة الموقف هذه هي بلد يتمتع فيه الأشخاص ذوو الإعاقة وأُسرهم بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، على أن يكون الهدف الأشمل هو الإسهام في ضمان صحة الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم وحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    America is a country very big, no? Open Subtitles أمريكا هي بلد كبير جدا، لا؟
    Today, following this exceptional effort to achieve peace — an effort that is, indeed, still under way — El Salvador is a country that has learned major historical lesson. Foremost among them is the knowledge that within our national community we share a common destiny and that within the international community all major undertakings are shared. UN إن السلفادور اليوم، بعد ما بذلته من جهود غير عادية لتحقيق السلام - وهي جهود ما زالت مستمرة في الواقع - هي بلد قد تعلم دروسا تاريخية هامة وعلى رأسها معرفة أننا نتشارك داخل مجتمعنا الوطني في مصير واحد، وداخل المجتمع الدولي يشارك الجميع في الاضطلاع بالمهام الكبرى.
    (10) The Committee has taken note of information indicating that the State party is a country of origin, transit and destination for trafficked persons (art. 5). UN (10) وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي تشير إلى أن الدولة الطرف هي بلد من بلدان المنشأ والعبور والمقصد للاتجار بالأشخاص (المادة 5).
    As Hungary was both a transit and a destination country, the issue was high on the political agenda, not only in terms of legislative provisions but also as regards support and protection for victims and witnesses. UN وبما أن هنغاريا هي بلد مرور عابر ومقصد على حد سواء، فإن القضية تكتسب أولوية على جدول الأعمال السياسي، ليس فحسب من خلال الأحكام التشريعية، أيضاً فيما يتعلق بدعم وحماية الضحايا والشهود.
    It is of great significance to us that the Permanent Representative of Guyana - a country with which we maintain special relations of friendship and cooperation - should be directing the work of this important Assembly. UN ومما له دلالة كبيرة لنا أن يتولى توجيه أعمال هذه الجمعية العامة الموقرة الممثل الدائم لغيانا التي هي بلد تربطنا به علاقات خاصة قوامها الصداقة والتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus