As previously mentioned, human rights are universal and apply to everyone, anywhere, at all times and without exceptions. | UN | وكما ذُكر سابقاً، إن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وتنطبق على الجميع، في أي مكان، وفي كل الأوقات، ومن دون استثناءات. |
It does not introduce additional rights: human rights are universal and apply to every human being. | UN | وهي لا تنص على حقوق إضافية: فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية وتنطبق على كل إنسان. |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of civil, political, economic, social and cultural rights, | UN | واعترافاً منه بأن الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
It was recognized that extreme poverty hindered full enjoyment of human rights and that economic, social, political and cultural rights were universal and inseparable. | UN | ومضى يقول إن من المسلم به أن الفقـر المدقـع يحــول دون التمتع التام بحقوق اﻹنسان وإن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة. |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Lastly, the Special Rapporteur recalls that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | وأخيراً تذكر المقررة الخاصة بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة. |
Reaffirming also that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated and that they must be treated in a fair and equal manner, on the same footing and with the same emphasis, | UN | وإذ يعيد أيضاً تأكيد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنها يجب أن تعامل بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام، |
First, the Asian Group reaffirms its conviction that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | أولا، تؤكد المجموعة الآسيوية من جديد أن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومترابطة ومتشابكة ولا يمكن تجزئتها. |
Recalling that all human rights are universal, indivisible, interdependent and mutually reinforcing, | UN | وإذ يشير إلى أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية لا تتجزأ ومترابطة ويعزز بعضها بعضاً، |
Also recalling that the World Conference on Human Rights, in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted in 1993, reaffirmed that all human rights are universal, indivisible and interdependent and interrelated, | UN | وإذ تشير أيضاً إلى أن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان أكد من جديد، في إعلان وبرنامج عمل فيينا، أن حقوق الإنسان جميعها هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Recognizing that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ تقر أيضا بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومتآزرة ومترابطة، |
Both the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by consensus, clearly state that human rights are universal and inalienable. | UN | فالإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا اللذان اعتُمِدا بتوافق الآراء، ينصان بوضوح على أن حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتصرف. |
Human rights are universal and equal for all. | UN | فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية ومتساوية للجميع. |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Reaffirming that all human rights are universal, indivisible, interdependent and interrelated, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة، |
Human rights are universal; political models are specific. | UN | فحقوق الإنسان هي حقوق عالمية والنماذج سياسية محددة. |
We reaffirm the importance of fundamental freedoms, and the dignity of the human person and that all human rights - civil, political, economic, social and cultural - are universal, indivisible, interdependent and interrelated. | UN | ونؤكد من جديد أهمية الحريات اﻷساسية وكرامة اﻹنسان الفرد، وأن جميع حقوق اﻹنسان، المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، هي حقوق عالمية ولا يمكن تجزئتها كما أنها متكافلة ومترابطة. |
Reaffirming the universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights civil, cultural, economic, political, social and the right to development, | UN | وإذ يؤكـدون من جديد أن جميـع حقوق الإنسان - المدنية منها والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية - والحق في التنمية، هي حقوق عالمية ومتشابكة ومترابطة ولا تقبل التجزئة، |