"هي دولة طرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • is a State party
        
    • was a State party
        
    • has been a State party
        
    The Slovak Republic is a State party to the Geneva Conventions and to Additional Protocols I, II and III thereto. UN الجمهورية السلوفاكية هي دولة طرف في اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية الأول والثاني والثالث.
    Viet Nam has always respected and implemented seriously the international human rights treaties, to which it is a State party. UN وفييت نام تحترم دائما معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي هي دولة طرف فيها، وتنفذها بكل جدية.
    314. The Committee observes that Belarus is a State party to all the major international human rights instruments. UN ٣١٤ - تلاحظ اللجنة أن بيلاروس هي دولة طرف في جميع الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق اﻹنسان.
    110. The Republic of Korea was a State party to 12 counter-terrorism conventions and protocols and had been faithfully carrying out their domestic implementation. UN 110- ومضى يقول إن جمهورية كوريا هي دولة طرف في 12 اتفاقية وبروتوكولا لمكافحة الإرهاب وقد دأبت بإخلاص على الاضطلاع بتنفيذها داخليا.
    14. The Committee is concerned that, although the country has been a State party to the Convention since 1997, there is still not adequate knowledge about the rights of women under the Convention in Mozambican society in general, including among the judiciary, and in particular at the level of community courts. UN 14 - ويساور اللجنة الانشغال أنه على الرغم من أن موزامبيق هي دولة طرف في الاتفاقية منذ عام 1997، لا يتوفر حتى الآن معرفة كافية بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية في أوساط المجتمع الموزامبيقي بصفة عامة، بما في ذلك بين صفوف أعضاء الهيئة القضائية، وبصفة خاصــة، على مستــوى المحاكم المحلية.
    Cuba is a State party to the United Nations Convention against Corruption and was recently reviewed by Brazil and Guatemala. UN وكوبا هي دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وقد خضعت في الآونة الأخيرة للاستعراض من جانب البرازيل وغواتيمالا.
    In these endeavours, the Czech Republic adheres to the principles and rules included in the United Nations outer space treaties and other international agreements to which it is a State party. UN وفي سياق هذه الجهود، تلتزم الجمهورية التشيكية بالمبادئ والقواعد الواردة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وغيرها من الاتفاقات التي هي دولة طرف فيها.
    16. In fulfilment of its commitment to improve its reporting system to the human rights treaty bodies, the Philippines has submitted all pending periodic reports under human rights instruments to which it is a State party. UN 16 - قامت الفلبين، على سبيل الوفاء بالتزامها بتحسين نظامها الخاص بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بتقديم جميع التقارير الدورية المنتظرة بموجب صكوك حقوق الإنسان التي هي دولة طرف فيها.
    24. The Bahamas is a State party to the following International Humanitarian Law and Other Related Treaties: UN 24- جزر البهاما هي دولة طرف في معاهدات القانون الإنساني الدولي وغيرها من المعاهدات ذات الصلة التالي:
    15. Venezuela is a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 15- وفنزويلا هي دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Chemical Material: Ireland is a State party to the Chemical Weapons Convention and abides by regulations set out by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN المواد الكيميائية: أيرلندا هي دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتلتزم بالقواعد التي وضعتها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    80. Croatia is a State party to some 36 international human rights instruments. UN ٨٠ - كرواتيا هي دولة طرف في ٣٦ صكا دوليا من صكوك حقوق اﻹنسان.
    Cuba has accumulated vast experience through the adoption and implementation of laws and policies enabling it to observe environmental norms in all processes of social life, including in the various international disarmament and arms control instruments to which it is a State party. UN وتراكمت لدى كوبا خبرة واسعة من خلال اعتماد وتنفيذ القوانين والسياسات التي تمكنها من مراعاة المعايير البيئية في جميع عمليات الحياة الاجتماعية، بما في ذلك في مختلف الصكوك العالمية بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي هي دولة طرف فيها.
    In these endeavours, the Czech Republic adheres to the principles and rules included in the United Nations space treaties and other international agreements to which it is a State party. UN وفي هذه الأعمال، تلتزم الجمهورية التشيكية بالمبادئ والقواعد المتضمنة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء وغيرها من الاتفاقات التي هي دولة طرف فيها.
    Sierra Leone is a State party to the following major international instruments on disarmament and non-proliferation related to nuclear weapons and other weapons of mass destruction: UN وسيراليون هي دولة طرف في الصكوك الدولية الرئيسية التالية المتعلقة بنزع السلاح ومنع انتشاره فيما يتصل بالأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى:
    Saint Vincent and the Grenadines has implemented legislation to give effect to its obligations relating to multilateral non-proliferation treaties to which it is a State party. UN تطبق سانت فنسنت وجزر غرينادين تشريعات لإنفاذ التزاماتها المتعلقة بمعاهدات عدم الانتشار المتعددة الأطراف التي هي دولة طرف فيها.
    161. Sweden is a State party to the UN Covenant on Civil and Political Rights mentioned in the context and has ratified: UN 161- السويد هي دولة طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الوارد ذكره في سياق البحث، وقد صدقت على اتفاقيات:
    It was noted that the Government attached primary importance to its obligations under the international human rights treaties to which it was a State party, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأشير الى أن الحكومة تعلق أكبر اﻷهمية على التزاماتها في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان التي هي دولة طرف فيها، بما فيها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    It was noted that the Government attached primary importance to its obligations under the international human rights treaties to which it was a State party, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN وأشير الى أن الحكومة تعلق أكبر اﻷهمية على التزاماتها في إطار المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الانسان التي هي دولة طرف فيها، بما فيها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    On the other hand, as long as the territorial State or the State of nationality of the accused was a State party or had accepted the Court’s jurisdiction, a non-party would not be able to invoke the same grounds to refuse the Court’s jurisdiction over the crime in question. UN ومن ناحية ثانية، لن تستطيع دولة غير طرف الاحتجاج بنفس اﻷسباب لرفض اختصاص المحكمة على الجريمة قيد النظر طالما أن دولة اﻹقليم أو الدولة التي ينتمي المتهم إلى جنسيتها هي دولة طرف أو كانت قد قبلت اختصاص المحكمة.
    169. The Committee is concerned that, although the country has been a State party to the Convention since 1997, there is still not adequate knowledge about the rights of women under the Convention in Mozambican society in general, including among the judiciary, and in particular at the level of community courts. UN 169 - ويساور اللجنة الانشغال أنه على الرغم من أن موزامبيق هي دولة طرف في الاتفاقية منذ عام 1997، لا يتوفر حتى الآن معرفة كافية بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية في أوساط المجتمع الموزامبيقي بصفة عامة، بما في ذلك بين صفوف أعضاء الهيئة القضائية، وبصفة خاصــة، على مستــوى المحاكم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus