"هي طرف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • is a party to
        
    • was a party to
        
    • is party to
        
    • are party to
        
    • are part
        
    • was party to
        
    • are parties to
        
    • has been party to
        
    • as a party to
        
    Action taken: The FSM is a party to the Chemical Weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN الإجراءات المتخذة: ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي طرف في كل من اتفاقية الأسلحة الكيماوية ومعاهدة عدم الانتشار.
    The Republic of Poland is a party to almost all fundamental international humanitarian law instruments. UN جمهورية بولندا هي طرف في جميع صكوك القانون الإنساني الدولي تقريباً.
    Brazil is a party to all the key international and regional instruments designed to promote and protect human rights. UN 5- والبرازيل هي طرف في جميع الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية التي وضعت بهدف تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    For its part, Monaco was a party to 13 international counter-terrorism instruments and was pursuing its dialogue with the Counter-Terrorism Committee. UN وذكرت أن موناكو، من جانبها، هي طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وتواصل حوارها مع لجنة مكافحة الإرهاب.
    Switzerland is party to the following international treaties and conventions designed to combat the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons: UN سويسرا هي طرف في المعاهدات والاتفاقيات الدولية التالية المخصصة لمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية:
    Annexes to the Basel Convention provide definitions of hazardous waste that apply in all countries that are party to the Convention. UN 10- وتوفر التذييلات في اتفاقية بازل تعريف للنفايات الخطرة التي تسري في جميع البلدان التي هي طرف في الاتفاقية.
    Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    The State is a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN كولومبيا هي طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The Republic of the Congo is a party to a number of international conventions on terrorism, including: UN إن جمهورية الكونغو هي طرف في اتفاقيات دولية معيّنة تتعلق بالإرهاب، وهي:
    In addition, the United Arab Emirates is a party to a number of bilateral and multilateral agreements on mutual assistance in criminal matters, such as the Riyadh Arab Agreement for Judicial Cooperation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنَّ الإمارات العربية المتحدة هي طرف في عدد من الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف في شأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية، مثل اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي.
    Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية هي طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    The implications from the draft resolution that the Federal Republic of Yugoslavia is a party to the conflict in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia are absolutely untrue and highly malicious and therefore unacceptable. UN إن ما يتضمنه مشروع القرار من إيعاز بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي طرف في النزاع في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة هو أمر لا يمت للحقيقة بصلة، ومغرض تماما، ومن ثم فهو غير مقبول.
    Therefore a State that had entered an invalid reservation was a party to the treaty without the benefit of the reservation. UN ولذلك فإن الدولة التي تقدم تحفظاً غير صحيح هي طرف في المعاهدة دون أن تستفيد من التحفظ.
    Canada was a party to all major human rights instruments. UN وأضاف أن كندا هي طرف في جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    Well-established machinery already existed for dealing with alleged human rights violations by the Government of a State that was a party to a specific human rights instrument. UN فهناك آليات راسخة بالفعل لمعالجة ما يزعم من انتهاكات لحقوق الإنسان من قبل حكومة دولة هي طرف في صك محدد من صكوك حقوق الإنسان.
    In addition, Uzbekistan is party to the Optional Protocol to ICCPR. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أوزبكستان هي طرف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    GEF grants for activities within a focal area addressed by a convention referred to in paragraph 6 but outside the framework of the financial mechanism of the convention, shall only be made available to eligible recipient countries that are party to the convention concerned. UN ولا تتاح منح المرفق لأنشطة ضمن مجال تركيز تتناوله اتفاقية مشار إليها في الفقرة 6 ولكنها خارج إطار الآلية المالية للاتفاقية، إلا للبلدان المؤهلة للحصول عليها التي هي طرف في الاتفاقية المعنية.
    In addition, all States that are part of military alliances that include nuclear-weapon States should commit to reducing and eliminating the role of nuclear weapons in collective security doctrines. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تلتزم جميع الدول التي هي طرف في أحلاف عسكرية تشمل دولا حائزة للأسلحة النووية بخفض دور الأسلحة النووية وإلغائه في عقائد الأمن الجماعي.
    Botswana was party to several human rights instruments, none of which prohibited the death penalty. UN وأكد أن بوتسوانا هي طرف في العديد من صكوك حقوق الإنسان التي لا يحظر أي منها عقوبة الإعدام.
    But we must express our concern that the Council is not committed to the Charter of the United Nations as in the case of its disregarding consultations with other States which are not Council members and which are parties to a conflict under consideration by the Council, as is provided for by Article 31 of the Charter. UN ورغم ذلك، لا نستطيع إلا أن نعرب عن القلق من عدم التزام مجلس اﻷمن بميثاق اﻷمم المتحدة، مثل تجاهل المجلس إجراء المشاورات مع الدول اﻷخرى غير اﻷعضاء به، والتي هي طرف في نزاع معروض عليه وفقا للمادة الحادية والثلاثين من الميثاق.
    40. Guinea has been party to the Convention against Discrimination in Education since 1964 and reported to UNESCO for the Seventh Consultation. UN 40 - غينيا هي طرف في اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم منذ عام 1964 وقدمت تقريرا إلى اليونسكو في المشاورة السابعة.
    as a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, her country believed that States parties should withdraw the many reservations which were contrary to the substance of the Convention. UN إن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي هي طرف في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ترى أن على الدول الأطراف سحب التحفظات الكثيرة التي تتعارض مع روح الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus