Our recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons are as follows: | UN | توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية هي كما يلي: |
The standards for each of the three subcategories are as follows: | UN | ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي: |
The standards for each of the three subcategories are as follows: | UN | ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي: |
The methodology used for the present report is as follows: | UN | والمنهجية المتبعة في إعداد هذا التقرير هي كما يلي: |
The main features of the Workplace Relations Act 1996, relevant to the fixing of wages, are the following: | UN | والسمات الرئيسية لقانون العلاقات في أماكن العمل لعام ٦٩٩١، فيما يخص تحديد اﻷجور، هي كما يلي: |
Recent unemployment figures for immigrants from Asia are as follows: 10.1 per cent in 1989, 17 per cent in 1992 and 17.4 per cent in 1993. | UN | واﻷرقام اﻷخيرة للمهاجرين من آسيا هي كما يلي: ١,٠١ في المائة في ٩٨٩١ و٧١ في المائة في ٢٩٩١ و٤,٧١ في المائة في ٣٩٩١. |
In the context of the above, our demands are as follows: | UN | في سياق ما ورد أعلاه، فإن مطالبنا هي كما يلي: |
The standards for each of the three subcategories are as follows: | UN | ومعايير كل فئة من الفئات الفرعية الثلاث هي كما يلي: |
The three principles of national reunification are as follows: | UN | والمبادئ اﻷساسية ﻹعادة التوحيد الوطني هي كما يلي: |
The funds reported in the accounts are as follows: | UN | الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي: |
The aggregate amounts per country, based on the recommendations contained in paragraph 416 of the report, are as follows: | UN | والمبالغ الكلية الممنوحة لكل بلد، استناداً إلى التوصيات الواردة في الفقرة 416، من التقرير، هي كما يلي: |
The aggregate amounts per country, based on the recommendations contained in table 14 of the report, are as follows: Country | UN | والمبالغ الإجمالية الموصى بدفعها لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 14 من التقرير هي كما يلي: |
The funds reported in the accounts are as follows: | UN | الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي: |
The amounts due from entities within the United Nations system in excess of $10,000 are as follows: | UN | المبالغ المستحقة من كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتتجاوز 000 10 دولار هي كما يلي: |
The funds reported in the accounts are as follows: | UN | الصناديق الوارد ذكرها في الحسابات هي كما يلي: |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in paragraph 50 of the report, is as follows: Country | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الفقرة 50 من التقرير، هي كما يلي: |
The aggregate amount awarded, based on the recommendations contained in annex I of the report, is as follows: Country | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول من التقرير، هي كما يلي: |
The status of the three projects is as follows: the project on the development of classification and codification is under way. | UN | وحالة المشاريع الثلاثة هي كما يلي: يجري إنجاز المشروع المتعلق بوضع نظام تصنيف وتدوين. |
The main objectives of Priority Axe 1 are the following: | UN | الأهداف الرئيسية للمحور الأول ذي الأولوية هي كما يلي: |
The Expert Meeting considered that the essential elements of such regional cooperation were as follows: | UN | وارتأى اجتماع الخبراء أن العناصر اﻷساسية في هذا التعاون الاقليمي هي كما يلي : |
In the regions, the percentage variation in abortion rates between 1988 and 1989 was as follows: | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي يلاحظ أن اختلاف معدلات اﻹجهاض بين عامي ١٩٨٨ و ١٩٨٩ هي كما يلي بالنسبة المئوية: |
The required modifications to the outputs of section 9 would be as follows: | UN | والتعديلات المطلوب إدخالها على نواتج الباب 9 هي كما يلي: |
This room and everything in it is exactly as it was when we found it. | Open Subtitles | تلك الغرفة و كل شيء فيها هي كما وجدناها تماماً |
'Specially mine Which is just as it should be | Open Subtitles | خاصةًحياتي و التي هي كما ينبغي ان تكون |