"هي من حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • are human rights
        
    • were human rights
        
    • as human rights
        
    Women's NGOs have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    Women's non-governmental organizations have also contributed to raising awareness that women's rights are human rights. UN وساهمت المنظمات النسائية غير الحكومية أيضا في تعميق الوعي بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    :: All issues of gender equality must be based on the assumption that women's rights are human rights. UN :: يجب أن تستند جميع قضايا المساواة بين الجنسين على أساس الافتراض بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    The Millennium Development Goals were human rights which must be achieved. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي من حقوق الإنسان التي يجب تحقيقها.
    Migrants' rights were human rights. UN وحقوق المهاجرين هي من حقوق الإنسان.
    However, sovereignty could be bypassed if any of these so-called reproductive rights were recognized as human rights. UN إلا أن السيادة سيجري تجاوزها لو اعترف بأن أي حق من هذه الحقوق التي يطلق عليها الحقوق اﻹنجابية هي من حقوق اﻹنسان.
    It is therefore asserted that lesbian rights are human rights. UN لذا تؤكد الرابطة أن حقوق المثليات هي من حقوق الإنسان.
    Yeah, gay rights are human rights, baby. Open Subtitles أجل، حقوق المثليّين هي من حقوق الإنسان يا عزيزتي.
    " Women's rights are human rights " should not be a forgotten slogan of the twentieth century. UN إن عبارة " حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان " ينبغي ألا تكون شعارا منسيا من شعارات القرن العشرين.
    Victims' rights are human rights. UN ذلك أن حقوق الضحايا هي من حقوق الإنسان.
    " REPRODUCTIVE RIGHTS are human rights " , 1995 UN " الحقوق الإنجابية هي من حقوق الإنسان " ، 31 تشرين الأول/أكتوبر 1995
    The Vienna Declaration and Programme of Action historically recognized that violence against women and girls constitutes a severe violation of rights and that women's rights are human rights. UN وقد سلّم إعلان وبرنامج عمل فيينا على مر الدوام بأن العنف ضد النساء والفتيات يشكل انتهاكاً صارخاً لحقوقهن، وبأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان.
    I believe women's rights are human rights, but today I was getting bullied. Open Subtitles فأنا مؤمن أن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان لكن ... تعرضت للتنمر اليوم
    The Women and Gender Equality Commission promotes national recognition and acceptance of the fact that women's rights are human rights and respect for gender equality, principles that were influenced by the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتعزز لجنة المرأة والمساواة بين الجنسين التسليم والقبول الوطنيين بأن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان فضلا عن احترامَ المساواة بين الجنسين، وهما مبدآن يستلهمان اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Likewise, not clearly indicating that food, water, sanitation, access to health, education and basic income -- all elements of national floors of social protection -- are human rights is unacceptable. UN وبالمثل، ليس مقبولا عدم الإشارة بوضوح إلى أن الغذاء، والمياه، والمرافق الصحية، وإمكانية الوصول إلى الصحة والتعليم والدخل الأساسي - وكلها عناصر الحدود الدنيا الوطنية للحماية الاجتماعية - إنما هي من حقوق الإنسان.
    16. Indigenous peoples' inherent rights are human rights and are not subject to extinguishment or destruction in form or result. UN 16 - والحقوق الطبيعية للشعوب الأصلية هي من حقوق الإنسان وليست قابلة للإسقاط أو الإلغاء من حيث الشكل أو من حيث النتيجة(23).
    One may cite, in particular, the Beijing Declaration, adopted at the 1995 World Conference on Women, which reaffirms that women's rights are human rights (para. 14) and that all the specific and particular elements which those rights entail are the entitlement of all women without distinction (paras. 9 and 23) and thus notwithstanding cultural or religious differences. UN وتجدر الإشارة على وجه الخصوص إلى إعلان بيجين الذي اعتُمد في عام 1995 بمناسبة المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي أكد مجدداً أن حقوق المرأة هي من حقوق الإنسان الأساسية (الفقرة 14) وأن جميع العناصر المحددة والخاصة التي تفترضها هذه الحقوق تنطبق على جميع النساء، دون أي تمييز (الفقرتان 9 و23)، وتتجاوز بالتالي الاختلافات الثقافية أو الدينية.
    The ILO agenda acknowledged that labour rights were human rights and had to be applied without any distinction between women and men, working in the formal and informal sectors. UN وقد اعترف مكتب العمل الدولي في جدول أعماله أن حقوق العمل هي من حقوق الإنسان ويلزم تطبيقها بدون تمييز بين المرأة والرجل، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي.
    The anniversary coincided with the five-year review of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action, the policy document with recommendations produced by the World Conference on Human Rights3 and its historic recognition of women’s rights as human rights and of the need to work towards the elimination of violence against women. UN ووافق الاحتفال استعراض الخمس سنوات لتنفيذ إعلان وخطة عمل فيينا، ووثيقة السياسات المرفقة بها توصيات، التي صدرت عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان)٣(، واﻹقرار التاريخي الذي تضمنته بأن حقوق المرأة هي من حقوق اﻹنسان وبضرورة العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus