Unofficial sources and expert opinions were required. | UN | وثمة حاجة الى المصادر غير الرسمية وآراء الخبراء. |
The Committee also observes that the Court's case law as presented to it is concerned with the need to present again at second instance any evidence with which, by its very nature, the judge must, according to the Court's understanding, be directly and personally acquainted, in particular oral testimony and expert opinions. | UN | كما تلاحظ اللجنة أن السوابق القضائية للمحكمة، كما عُرضت على اللجنة، تعني بضرورة إطلاع محكمة الدرجة الثانية على أي أدلة يجب بحكم طبيعتها، من وجهة نظر المحكمة، أن يحيط القاضي علماً بها بصورة مباشرة وشخصية، لا سيما الشهادات الشفوية وآراء الخبراء. |
The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions. | UN | وكان الغرض من الندوة تجميع الأفكار وآراء الخبراء عن المشكلات التي تنشأ فيما يتعلق بالنقل الدولي للبضائع، وخصوصا النقل البحري للبضائع، ممّا يمكّن من استبانة مسائل قانون النقل التي قد تودّ اللجنة النظر في اتخاذ تدابير بشأنها مستقبلا، وقد تقترح حلولا ممكنة بشأنها في حدود المستطاع. |
While it has been suggested that cocaine is available throughout the region, its use remains relatively uncommon according to available data and expert opinion. | UN | وهناك ما يشير إلى توافر الكوكايين في شتى أرجاء المنطقة، ولكن تعاطيه ما زال غير شائع نسبيا وفقا للبيانات المتاحة وآراء الخبراء. |
The Committee conducted research on the possibility of revising the Military Service Act and introducing an alternative service system, including prospects for the future demand and supply of military personnel, the statements of those who refused military service, the opinions of experts in this field and relevant cases of foreign countries. | UN | وأجرت هذه اللجنة بحثاً بشأن إمكانية مراجعة قانون الخدمة العسكرية والأخذ بنظام الخدمة البديلة، بما في ذلك التوقعات المستقبلية لعرض والطلب فيما يتعلق بالأفراد العسكريين، وبشأن أقوال من يرفضون أداء الخدمة العسكرية، وآراء الخبراء في هذا المجال، والحالات ذات الصلة في البلدان الأجنبية(). |
The global forum function also involves benchmarking industrial performance and identifying international best practices for dissemination; organizing the exchange of sector-and-theme-specific information and views of experts and decision makers from different countries and regions; and disseminating knowledge on current and emerging trends, challenges and opportunities to inform policy-making. | UN | وتنطوي وظيفة المحفل العالمي أيضا على وضع معايير قياسية للأداء الصناعي واستبانة أفضل الممارسات الدولية لنشر المعلومات؛ وتنظيم تبادل المعلومات المتعلقة بقطاعات ومواضيع محددة وآراء الخبراء ومتخذي القرارات من بلدان ومناطق مختلفة؛ ونشر المعرفة بشأن الاتجاهات والتحديات والفرص الحالية والمستجدة لتزويد مقرري السياسات بالمعلومات. |
The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions. | UN | وكان الغرض من الحلقة جمع الأفكار وآراء الخبراء بشأن المشاكل التي تنشأ في مجال النقل الدولي للبضائع، وخصوصا النقل البحري للبضائع، ممّا يمكّن من استبانة مسائل قانون النقل التي ربما تود اللجنة أن تنظر في القيام بعمل بشأنها مستقبلا، وأن تقترح، قدر الامكان، حلولا محتملة. |
The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions. | UN | وكان الغرض من الحلقة جمع الأفكار وآراء الخبراء بشأن المشاكل التي تنشأ في مجال النقل الدولي للبضائع، وخصوصا النقل البحري للبضائع، واستبانة مسائل قانون النقل التي قد تودّ الأونسيترال النظر في الاضطلاع بأعمال بشأنها مستقبلا، واقتراح حلول ممكنة لها. |
The reviews and expert opinions gathered on the Agenda for Development, together with the recent sessions of the Commission on Sustainable Development, indicate that intergovernmental cooperation involving the various agencies of the United Nations, regional organizations and non-governmental organizations must contribute to laying the groundwork for development. | UN | وتدل الاستعراضات وآراء الخبراء المجمعة فيما يتعلـــــق بخطة التنمية إلى جانب الدورات اﻷخيرة للجنة التنميـــــة المستدامة على أن التعاون الحكومي الدولي الذي يشمل شتى وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية لا بد وأن يسهم في إرســـــاء اﻷساس اللازم للتنمية. |
It further explained that judicial decisions and expert opinions may serve as " subsidiary means for determining the existence or otherwise of rules of CIL " . | UN | وأوضحت كذلك أن القرارات القضائية وآراء الخبراء قد تكون بمثابة ' ' وسيلة مساعدة لتقرير وجود أو عدم وجود قواعد القانون الدولي العرفي``(). |
c) granting of advice and expert opinions in connection with conversions, mergers, capital increases and reductions, financial reorganizations, admission and retirement of partners or shareholders, sale of businesses, liquidations and similar matters. | UN | (ج) وتقديم المشورة وآراء الخبراء فيما يتعلق بعمليات التحويل والاندماج وزيادة رأس المال والتخفيضات، وعمليات إعادة التنظيم المالي، وقبول وتقاعد الشركاء أو أصحاب الأسهم، وبيع الأعمال التجارية وعمليات التصفية أو ما شابه من المسائل. |
The court, however, considered that the buyer had in fact complied with the provisions of article 39 (1) of CISG since the testimonies and expert opinions obtained proved that, while the billets had faults in the form of lamination marks which were easily noticeable, the faults were not caused by those marks but by superficial cracks that were hidden by the lamination marks and could not easily be seen. | UN | لكنَّ المحكمة رأت أنَّ المشتري امتثل في الحقيقة لأحكام المادة 39 (1) من اتفاقية البيع، لأنَّ الإفادات وآراء الخبراء المقدَّمة بيّنت أنه على الرغم من أنَّ الكتل الفولاذية كانت بها عيوب ملحوظة بسهولة في شكل علامات التصفيح، فإنَّ العيوب المقصودة لم تكن ناجمة عن العلامات، بل عن تشقُّقات سطحية مخبَّأة بتلك العلامات، ولا يمكن رؤيتها بسهولة. |
Available indicators and expert opinion indicate that cannabis abuse is widespread within the region and that it accounts for a substantial proportion of drug treatment admissions in some countries (for example in Malaysia and the Philippines). | UN | وتشير المؤشرات وآراء الخبراء المتاحة إلى انتشار تعاطي القنب في المنطقة وأنه يتسبب في نسبة مهمة من حالات تلقي العلاج لتعاطي المخدرات في بعض البلدان (في ماليزيا والفلبين مثلا). |
Under customary international law, emerging practice and expert opinion increasingly do suggest that corporations may be held liable for committing, or for complicity in, the most heinous human rights violations amounting to international crimes, including genocide, slavery, human trafficking, forced labour, torture and some crimes against humanity. | UN | وبموجب القانون الدولي العرفي، فإن الممارسة الآخذة في الظهور وآراء الخبراء توحي بشكل متزايد بأن الشركات قد تعتبر مسؤولة عن ارتكاب أو المشاركة في ارتكاب أشنع الانتهاكات لحقوق الإنسان التي قد تعادل جرائم دولية، بما في ذلك الإبادة والاسترقاق والاتجار بالأشخاص والسخرة والتعذيب وبعض الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
The impetus for the study had been the wide differences of public and expert opinion on the number of deaths to be expected as a result of the Chernobyl accident, even though the Chernobyl Forum set up in 2005 with seven other United Nations agencies and the three Republics involved had come to the conclusion that the Scientific Committee's 2000 report on the health effects of Chernobyl had been accurate. | UN | وكان الدافع وراء الدراسة هو الخلافات الواسعة في الآراء العامة وآراء الخبراء بشأن عدد من حالات الوفيات المتوقّعة نتيجة لحادثة تشيرنوبيل، حتى لو كان منبر تشيرنوبيل، الذي أنشئ في سنة 2005 مع سبع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة وثلاث جمهوريات معنيّة، قد توصّل إلى استنتاج بأن تقرير اللجنة العلمية الصادر سنة 2000 بشأن الآثار الصحية لحادثة تشيرنوبيل على الصحة كان دقيقاً. |
The Committee conducted research on the possibility of revising the Military Service Act and introducing an alternative service system, including prospects for the future demand and supply of military personnel, the statements of those who refused military service, the opinions of experts in this field and relevant cases of foreign countries. | UN | وأجرت هذه اللجنة بحثاً بشأن إمكانية مراجعة قانون الخدمة العسكرية والأخذ بنظام الخدمة البديلة، بما في ذلك التوقعات المستقبلية لعرض والطلب فيما يتعلق بالأفراد العسكريين، وبشأن أقوال من يرفضون أداء الخدمة العسكرية، وآراء الخبراء في هذا المجال، والحالات ذات الصلة في البلدان الأجنبية(). |
This Committee conducted research on the possibility of revising the Military Service Act and introducing an alternative service system including prospects for the future demand and supply of military personnel, the statements of those who refused military service, the opinions of experts in this field and relevant cases of foreign countries. | UN | وأجرت هذه اللجنة بحثاً بشأن إمكانية مراجعة قانون الخدمة العسكرية والأخذ بنظام الخدمة البديلة، بما في ذلك التوقعات المستقبلية للعرض والطلب على الأفراد العسكريين، وبشأن بيانات من يرفضون أداء الخدمة العسكرية، وآراء الخبراء في هذا المجال، وحالات ذات صلة وقعت في بلدان أجنبية(). |
The global forum function also involves benchmarking industrial performance and identifying international best practices for dissemination; organizing the exchange of sector- and theme-specific information and views of experts and decision makers from different countries and regions; and disseminating knowledge on current and emerging trends, challenges and opportunities to inform policy-making. | UN | وتنطوي وظيفة المحفل العالمي أيضا على وضع معايير قياسية للأداء الصناعي واستبانة أفضل الممارسات الدولية لنشر المعلومات؛ وتنظيم تبادل المعلومات المتعلقة بقطاعات ومواضيع محددة وآراء الخبراء ومتخذي القرارات من بلدان ومناطق مختلفة؛ ونشر المعرفة بشأن الاتجاهات والتحديات والفرص الحالية والمستجدة لتزويد مقرري السياسات بالمعلومات. |
Alternative methods reported were statistical analyses and expert judgement. | UN | وتشمل المناهج البديلة المبلغ عنها التحاليل الإحصائية وآراء الخبراء. |
2. Current realities and prospects: perspectives of the Special Committee, the administering Powers and territorial Governments, as well as the views of experts and civil society: | UN | 2 - الواقع الراهن والآفاق: آفاق اللجنة الخاصة والدول القائمة بالإدارة والحكومات الإقليمية، وآراء الخبراء والمجتمع المدني: |