Furthermore, he stated that before annexation his nation had signed treaties with 22 European and Asian Governments. | UN | كما ذكر أن أمته قبل الضم كانت قد وقعت معاهدات مع ٢٢ حكومة أوروبية وآسيوية. |
The strategy is now being extended to African and Asian cities. | UN | ويجري توسيع نطاق تطبيق الاستراتيجية ليشمل مدنا أفريقية وآسيوية. |
Predominantly of African descent, the population includes those of European, American and Asian extraction. | UN | وغالبية السكان من ذوي الأصول الأفريقية، ويشمل السكان فئات من أصول أوروبية وأمريكية وآسيوية. |
We do so through multilateral channels and through joint European and Asian initiatives. | UN | ونحن نفعل ذلك من خلال قنوات متعددة اﻷطراف ومن خلال مبادرات أوروبية وآسيوية مشتركة. |
Second, prior to the incident the suspects had been moving in a number of Arab, African and Asian countries. The Sudan was but one of these countries. | UN | ثانيا، لقد شملت تحركات المتهمين عددا من اﻷقطار قبل تنفيذ الحادث من بينها السودان وأقطار أخرى عربية وافريقية وآسيوية. |
Yeah, so now you just have to make yourself 10 years younger and Asian. I don't know what to tell you. | Open Subtitles | صحيح، لذا عليكِ الآن أن تجعلي من نفسكِ أصغر بعشر سنوات وآسيوية |
The world has been slow to accept, and slower to understand, the changes involving the national and State emancipation of old and new European and Asian nations, and it has recognized their international identity with reluctance. | UN | لقد تباطأ العالم في قبول التغيرات التي ينطوي عليها الانعتاق الوطني والرسمي ﻷمم أوروبية وآسيوية قديمة وحديثة، بل كان أبطأ وأبطأ في فهم هذه التغيرات واعترف بكياناتها الدولية بعد تلكؤ. |
Applications from Latin American countries more than doubled but, overall, most applications continued to originate from African, Arab and Asian and Pacific countries. | UN | وتضاعفت الطلبات المقدمة من بلدان أمريكا اللاتينية ضعفين، بيد أن معظم الطلبات ظلت تتأتى، بوجه عام، من بلدان أفريقية وعربية وآسيوية ومن المحيط الهادئ. |
The racial and cultural blend that resulted from colonization and from successive waves of immigration is a truly outstanding phenomenon that has brought together in my country millions of citizens of Arab, European and Asian descent. | UN | والخليط العنصري والثقافي الذي نتج عن الاستعمار وعن موجات الهجرة المتتابعة هو ظاهرة متميزة بالفعل جمعت في بلدي بين ملايين المواطنين من أصول عربية وأوروبية وآسيوية. |
As a European and Asian State, Kazakstan attaches particular important to questions of regional and subregional security in Europe and in Asia. | UN | إن كازاخستان، بوصفها دولة أوروبية وآسيوية في نفس الوقت، تعلق أهمية خاصة على مسائل اﻷمن اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في أوروبا وفي آسيا. |
African and Asian countries had agreed on a strategic partnership of regions that built on relationships dating back to the Bandung Asia-Africa Conference of 1955. | UN | وقد اتفقت بلدان أفريقية وآسيوية على شراكة استراتيجية بين المنطقتين تستثمر علاقات يعود تاريخها إلى مؤتمر باندونغ الآسيوي الأفريقي الذي عقد في عام 1955. |
Close to 30 protracted refugee situations can be found worldwide, the vast majority in African and Asian countries that are already struggling to meet the needs of their own populations. | UN | وهناك ما يناهز 30 حالة لجوء مطوّلة في العالم، معظمها في بلدان أفريقية وآسيوية تكافح بالفعل من أجل تلبية احتياجات سكانها. |
With respect to the training of medical students, the Federation organized student camps in African and Asian countries on health needs and priorities, professional planning and the excellence of Muslim health-care professionals. | UN | وفيما يتعلق بتدريب طلبة الطب، نظم الاتحاد معسكرات للطلبة في بلدان أفريقية وآسيوية عن الاحتياجات والأولويات الصحية، والتخطيط المهني، وتفوق الاختصاصيين المسلمين في الرعاية الصحية. |
At the same time, Egypt is a State of destination for the people of many neighbouring countries, some of whom enter it lawfully, while others come in clandestinely. Lastly, Egypt is a State of transit for people from many African and Asian countries on their way to Europe. | UN | ومن ناحية أخرى، تمثل مصر دولة مقصد لمواطني العديد من دول الجوار الذين يأتون إليها سواء بشكل شرعي أو غير شرعي، وهي دولة معبر لرعايا دول عديدة أفريقية وآسيوية إلى الدول الأوروبية |
My delegation has noted that the concerns of the Security Council include, among others, the situation in the Middle East, the situation in certain European and Asian countries, the Kimberley Process, terrorism and the issue of peace in Africa, especially the situation in the Democratic Republic of the Congo, my country. | UN | ولاحظ وفدي أن شواغل مجلس الأمن تشمل، من بين أمور أخرى، الوضع في الشرق الأوسط، والوضع في بلدان أوروبية وآسيوية معينة، وعملية كيمبرلي، والإرهاب، وقضية السلام في أفريقيا، ولا سيما الوضع في بلدي، جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
On the occasion of the African Union Summit in Addis Ababa, France, in its capacity as Co-Chair of the Article XIV process, carried out démarches in the capitals of several African and Asian States to encourage ratification of the Treaty | UN | بمناسبة الاجتماع الوزاري الخامس المعقود لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بذلت فرنسا، بصفتها رئيسا مشاركا لعملية المادة الرابعة عشرة، مساعي في عواصم عدة دول أفريقية وآسيوية لتشجيعها على التصديق على المعاهدة |
Reference was made to the corruption survey in Afghanistan, the survey of civil servants in Iraq, the household and business corruption survey in the western Balkans and two other projects in African and Asian countries. | UN | وأُشير إلى الدراسة الاستقصائية للفساد في أفغانستان، والدراسة الاستقصائية لموظفي الخدمة المدنية في العراق، والدراسة الاستقصائية للأسر المعيشية والفساد في قطاع الأعمال التجارية في دول غرب البلقان ومشروعين آخرين في بلدان أفريقية وآسيوية. |
Presided the Moroccan delegation in bilateral negotiations within the judicial cooperation relating to civil, commercial, administrative and personal status matters with certain Arab, European and Asian countries (Syria, Tunisia, Kuwait, Bahrain, Italy, Spain, China). | UN | رئيس الوفد المغربي إلى المفاوضات الثنائية في إطار التعاون القضائي المتعلق بالمسائل المدنية والتجارية والادارية ومركز اﻷشخاص مع دول عربية وأوروبية وآسيوية معينة )سوريا، تونس، الكويت، البحرين، ايطاليا، اسبانيا، الصين(. |
30. In 1995 the Board was called upon to handle an unprecedented number of projects involving requests primarily from African, Eastern European and Asian organizations (see table 3). | UN | ٣٠ - واضطر مجلس اﻷمناء عام ١٩٩٥ الى مواجهة عدد لم يسبق له مثيل من المشاريع الناجمة عن طلبات جديدة مقدمة أساسا من منظمات افريقية وأوروبية شرقية وآسيوية )انظر الجدول ٣(. |
125. Nor have international media and international human rights organizations hesitated to condemn the international community's accommodating reaction to the scale of the traffic in arms which, with the complicity of other African and Asian countries, is still supplying extremist Burundi groups within the country as well as in the border regions. | UN | ٥٢١- ويلاحظ، فضلاً عن ذلك، أن وسائط الاعلام الدولية والمنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان لم تمتنع مع ذلك عن شجب الموقف المتسامح لهذا المجتمع الدولي نفسه إزاء ضخامة الاتجار باﻷسلحة الذي يستمر في تزويد الجماعات المتطرفة البوروندية داخل البلد وفي المناطق الحدودية، بفضل تواطؤ بلدان افريقية وآسيوية أخرى. |
The persons undertaking the transactions are often persons with minority background, and the money is sent to Arabian, Asian and African countries. | UN | والأشخاص الذين يقومون بالمعاملات، كثيرا ما ينتمون لإحدى الأقليات، وتحوَّل النقود إلى بلدان عربية وآسيوية وأفريقية. |