Now it is more or less clear to everybody that we cannot do without new concepts and new mechanisms within this Organization to enable it to react in accordance with the requirements of the time. | UN | واﻵن أصبح واضحا للجميع، بدرجة أو بأخرى، أننا لا نستطيع الاستمرار بدون مفاهيم جديدة وآليات جديدة في إطار هذه المنظمة، لتمكينها من التفاعل وفقا لمتطلبات عصرنا هذا. |
He indicated that the Government will need to develop and implement a new procedure for demarcating and registering lands, and new mechanisms for identifying and securing specific rights in natural resources. | UN | وأوضح أن الحكومة ستحتاج إلى وضع وتنفيذ إجراء جديد لتحديد الأراضي وتسجيلها وآليات جديدة لبيان الحقوق الخاصة في الموارد الطبيعية. |
Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. | UN | واتجهت ترتيبات العمل العرضي إلى الانتشار في الاقتصادات الصناعية وصاحبتها أسواق عمل متزايدة المرونة وآليات جديدة للتعاقد من الباطن. |
Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. | UN | وانتشرت ترتيبات العمل العرضي على نطاق كبير في الاقتصادات الصناعية وصاحبتها أسواق عمل متزايدة المرونة وآليات جديدة للتعاقد من الباطن. |
Casual employment arrangements have tended to spread in industrialized economies, with increasingly flexible labour markets and new mechanisms for subcontracting. | UN | وانتشرت ترتيبات العمل العرضي على نطاق كبير في الاقتصادات الصناعية وصاحبتها أسواق عمل متزايدة المرونة وآليات جديدة للتعاقد من الباطن. |
For this, the United Nations needs a new array of skills, new ways of setting priorities and new mechanisms of discourse and decision-making. | UN | ولهذا الغرض، تحتاج الأمم المتحدة إلى مجموعة جديدة من المهارات، وطرائق جديدة لتحديد الأولويات، وآليات جديدة للتخاطب وصُنع القرار. |
They further indicated their support for the new oil and gas capacity-building project that would create additional opportunities and new mechanisms for the ongoing exchange of experiences. | UN | كما أشاروا إلى دعمهم لمشروع بناء القدرات الجديد في مجال النفط والغاز الذي يخلق فرصا إضافية وآليات جديدة للتبادل المستمر للخبرات. |
Such a conference would provide the necessary opportunity for the international community to define the new paradigms, new policy frameworks and new mechanisms for international cooperation that are required to guide sustainable development in an urbanizing world. | UN | وسيتيح ذلك المؤتمر الفرصة اللازمة للمجتمع الدولي من أجل تحديد نماذج جديدة وأطر سياساتية جديدة وآليات جديدة للتعاون الدولي لا بد منها لتوجيه التنمية المستدامة في عالم تتسع رقعته الحضرية. |
The Committee recommended that CEB play a role in better coordinating the analysis of the problems of the countries invoking Article 50 of the Charter, and in the development of new methodologies to identify the damage to affected States and new mechanisms to determine the appropriate compensation for them. | UN | وأوصت أيضا بأن يقوم المجلس المذكور بدور في زيادة التنسيق عند تحليل مشاكل البلدان التي تطلب تنفيذ المادة 50 من الميثاق، ووضع منهجيات جديدة لتحديد الضرر الذي لحق بالدول المتضررة وآليات جديدة لتحديد التعويض المناسب الذي يقدم لها. |
31. Fresh commitment and new mechanisms were needed to ensure that any new spending requirements were offset by equal reductions or the elimination of obsolete programmes. | UN | 31 - ومضى قائلا إن ثمة حاجة إلى التزامات وآليات جديدة لكفالة أن تعوَّض أي متطلبات جديدة للإنفاق بتخفيضات مساوية لها أو بإلغاء البرامج التي أصبحت متقادمة. |
44. The Special Committee further welcomes the President's statement that the arrangements described in the 28 March statement are not exhaustive and will be kept under review, and that the Council stands ready to consider further measures and new mechanisms in the light of experience. | UN | ٤٤ - وترحب اللجنة الخاصة كذلك بما ذكره الرئيس من أن الترتيبات المبينة في بيان ٢٨ آذار/مارس ليست حصرية وأنها ستوضع قيد الاستعراض، وأن المجلس على أهبة الاستعداد للنظر في تدابير إضافية وآليات جديدة في ضوء الخبرة المكتسبة. |
581. The Committee recommended that CEB play a role in better coordinating the analysis of the problems of the countries invoking Article 50 of the Charter, and the development of new methodologies to identify the damage to affected States and new mechanisms to determine the appropriate compensation for them. | UN | 581 - وأوصت اللجنة بأن يقوم المجلس بدور في زيادة التنسيق عند تحليل مشاكل البلدان التي تطلب تنفيذ المادة 50 من الميثاق، ووضع منهجيات جديدة لتحديد الضرر الذي لحق بالدول المتضررة وآليات جديدة لتحديد التعويض المناسب الذي يقدم لها. |
581. The Committee recommended that CEB play a role in better coordinating the analysis of the problems of the countries invoking Article 50 of the Charter, and the development of new methodologies to identify the damage to affected States and new mechanisms to determine the appropriate compensation for them. | UN | 581 - وأوصت اللجنة بأن يقوم المجلس بدور في زيادة التنسيق عند تحليل مشاكل البلدان التي تطلب تنفيذ المادة 50 من الميثاق، ووضع منهجيات جديدة لتحديد الضرر الذي لحق بالدول المتضررة وآليات جديدة لتحديد التعويض المناسب الذي يقدم لها. |
15. In its conclusions and recommendations on the foregoing matter, the Committee for Programme and Coordination recommended that CEB play a role in better coordinating the analysis of the problems of the countries invoking Article 50 of the Charter, and the development of new methodologies to identify the damage to affected States and new mechanisms to determine the appropriate compensation for them (A/58/16, para. 581). | UN | 15 - وفي الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالمسألة المذكورة آنفا، أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بدور في زيادة التنسيق عند تحليل مشاكل البلدان التي تطلب تنفيذ المادة 50 من الميثاق، ووضع منهجيات جديدة لتحديد الضرر الذي لحق بالدول المتضررة وآليات جديدة لتحديد التعويض المناسب الذي يقدم لها (A/58/16، الفقرة 581). |
(m) The report of the Committee for Programme and Coordination on the work of its forty-third session, in particular the recommendation that the Chief Executives Board play a role in better coordinating the analysis of the problems of the countries invoking Article 50 of the Charter, and the development of new methodologies to identify the damage to affected States and new mechanisms to determine the appropriate compensation for them, | UN | (م) تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن دورتها الثالثة والأربعين، وبخاصة التوصية بأن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين بدور من أجل تنسيق أفضل لتحليل مشاكل البلدان التي تحتكم إلى المادة 50 من الميثاق، ووضع منهجيات جديدة لتحديد الضرر الذي لحق بالدول المتأثرة وآليات جديدة لتحديد التعويض المناسب الذي يقدم لها ()، |