"وآمنة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • and secure
        
    • and safe
        
    • secure and
        
    It is not likely, however, that such support will be forthcoming unless a safe and secure environment can be established throughout the country. UN على أنه ليس من المحتمل توقع الحصول على هذا الدعم ما لم يتسن تهيئة بيئة سالمة وآمنة في جميع أنحاء البلد.
    Expected accomplishment 1.1: stable and secure environment in southern Lebanon UN الإنجاز المتوقع 1-1: بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    We reiterate the importance of consolidating democracy, including through free, fair and secure elections in 2009 and 2010. UN ونؤكد من جديد أهمية توطيد الديمقراطية، بما في ذلك من خلال إجراء انتخابات حرة ونزيهة وآمنة في عامي 2009 و 2010.
    The Declaration emphasizes the importance of holding fair, free and secure elections in 2009 and 2010. UN ويؤكد الإعلان على أهمية إجراء انتخابات نزيهة وحرة وآمنة في 2009 و 2010.
    Expected accomplishment 1.1: stable and secure environment in southern Lebanon UN الإنجاز المتوقع 1-1: بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    A stable and secure environment in Somalia is essential to the future success of the national reconciliation process. UN ويتوقف نجاح عملية المصالحة الوطنية في المستقبل على توفير بيئة مستقرة وآمنة في الصومال.
    Facilitating the establishment of a lasting and secure peace settlement in the Middle East is the shared goal of the international community. UN إن تيسير التوصل إلى تسوية سلمية دائمة وآمنة في الشرق الأوسط يمثل الهدف المشترك للمجتمع الدولي.
    His delegation believed that the establishment of a stable and secure environment in the Near East was a vital necessity at that critical stage of the peace process. UN ويعتقد وفده أن إنشاء بيئة مستقرة وآمنة في الشرق اﻷدنى يعتبر ضرورة حيوية لهذه المرحلة الحاسمة من عملية السلم.
    1.1 Stable and secure environment in southern Lebanon UN 1-1 تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    : Stable and secure environment in southern Lebanon UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Expected accomplishment 2.1: Stable and secure environment in Darfur UN الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    69. The second benchmark relates to the restoration of a stable and secure environment throughout Darfur. UN 69 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    62. The second benchmark relates to the restoration of a stable and secure environment throughout Darfur. UN 62 - أما النقطة المرجعية الثانية فتتعلق بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    64. The second benchmark relates to the restoration of a stable and secure environment throughout Darfur. UN 64 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    70. The second benchmark relates to the restoration of a stable and secure environment throughout Darfur. UN 70 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في مختلف أنحاء دارفور.
    Expected accomplishment 1.1: Stable and secure environment in southern Lebanon UN الإنجاز المتوقع 1-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في جنوب لبنان
    Expected accomplishment 2.1: Stable and secure environment in Darfur UN الإنجاز المتوقع 2-1: تهيئة بيئة مستقرة وآمنة في دارفور
    71. The second benchmark relates to the restoration of a stable and secure environment throughout Darfur. UN 71 - وتتعلق النقطة المرجعية الثانية بإعادة إرساء بيئة مستقرة وآمنة في جميع أنحاء دارفور.
    The same considerations that were factored into the establishment of the Task Force as a stand-alone investigative and prosecutorial office have also been factored into the creation of a tribunal with certain safeguards that would provide the only means for a fair and secure trial in this matter. UN ونفس الاعتبارات التي روعيت عند إنشاء فرقة العمل كمكتب تحقيق وادعاء قائم بذاته روعيت أيضا في إنشاء محكمة مع بعض الضمانات التي من شأنها أن توفر الوسيلة الوحيدة لمحاكمة عادلة وآمنة في هذه القضية.
    Apart from other functions, the concept of these objectives is focused on provision of healthy and safe conditions at work. UN وبالإضافة إلى وظائف أخرى، تركِّز هذه الأغراض من حيث المفهوم على توفير ظروف صحية وآمنة في مكان العمل.
    Australia wants Israel's people to be able to enjoy the fruits of a normal, peaceful existence, within a Middle East that recognizes its right to live in peace within secure and internationally recognised boundaries. UN وتريد أستراليا للشعب الإسرائيلي أن ينعم بثمار حياة طبيعية وآمنة في إطار شرق أوسط يعترف بحقه في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus