he also highlighted the pressing security challenges, particularly those posed by increased trafficking in narcotics and small arms in the region. | UN | وأبرز أيضا التحديات الأمنية الملحة، وبخاصة تلك التي يطرحها تزايد الاتجار بالمخدرات والأسلحة الصغيرة في المنطقة. |
he also highlighted the importance of enacting legislation that would give the Commission power to prosecute corruption cases and of the importance of sensitizing the public about fighting corruption. | UN | وأبرز أيضا أهمية سن تشريعات من شأنها أن تمنح اللجنة سلطة لملاحقة قضايا الفساد وأهمية توعية الجمهور بشأن مكافحة الفساد. |
he also highlighted the increasing capability of the Iraqi security forces over recent months and the improvement of the security situation in general. | UN | وأبرز أيضا زيادة قدرة قوات الأمن العراقية خلال الأشهر الأخيرة وتحسّن الحالة الأمنية بشكل عام. |
he also underlined that managers were instructed to incorporate gender mainstreaming and environmental sustainability in their programmes. | UN | وأبرز أيضا حقيقة أنه صدرت للمديرين تعليمات لدمج اعتبارات نوع الجنس والاستدامة البيئية في صلب برامجهم. |
he also underscored the importance of financial market regulation and the provision of adequate resources for monitoring compliance. | UN | وأبرز أيضا أهمية مراقبة الأسواق المالية وتوفير الموارد اللازمة لرصد الامتثال. |
The inclusion of cross-cutting issues, such as gender equality and human rights in evaluations, was also highlighted. | UN | وأبرز أيضا إدراج المسائل الجامعة، مثل المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان في التقييمات. |
he also highlighted the importance of the United Nations Convention against Corruption. | UN | وأبرز أيضا أهمية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
he also highlighted the need for an effective strategy of financing for sustainable development that should support inclusive economic growth that was environmentally, economically and socially sustainable. | UN | وأبرز أيضا الحاجة إلى وضع استراتيجية فعالة لتمويل التنمية المستدامة من شأنها دعم إرساء نمو اقتصادي شامل يتسم بالاستدامة على المستوى البيئي والاقتصادي والاجتماعي. |
he also highlighted the importance of ensuring that economic growth coincided with the well-being of current and future generations through actionable sustainable development goals, as acknowledged by world leaders at the United Nations Conference on Sustainable Development. | UN | وأبرز أيضا أهمية كفالة اقتران النمو الاقتصادي برفاه الأجيال الحالية والمقبلة من خلال أهداف التنمية المستدامة القابلة للتطبيق، كما أقر بذلك قادة العالم في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
he also highlighted the fact that continued rapid population growth and increasing population density, without the development of adequate housing and infrastructure, created environmental and social problems and detrimentally affected the status of the population. | UN | وأبرز أيضا أن استمرار النمو السكاني السريع وتزايد الكثافة السكانية، بدون بناء ما يكفي من المساكن والهياكل اﻷساسية يؤدي إلى مشاكل بيئية واجتماعية ويضر بمركز السكان. |
he also highlighted the results of the meeting of the Quartet, which met at the Ministerial level on 20 September 2005. | UN | وأبرز أيضا نتائج اجتماع المجموعة الرباعية، الذي عقد على مستوى الوزراء في 20 أيلول/سبتمبر 2005. |
he also highlighted the importance of the agreements on the command and control arrangements and the status-of-forces agreement being signed at independence, and cooperation between the East Timor authorities and the United Nations mission on the ground continuing. | UN | وأبرز أيضا أهمية الاتفاقات التي تم التوصل إليها حول ترتيبات القيادة والمراقبة، بالإضافة لاتفاق مركز القوات الذي تم التوقيع عليه أثناء الاستقلال، والتعاون بين سلطات تيمور الشرقية وبعثـة الأمم المتحـدة على أساس متواصل. |
he also highlighted the importance of South-South cooperation, MDG-based poverty reduction strategies, post-conflict recovery activities, and maintaining political neutrality while promoting democratic governance. | UN | وأبرز أيضا أهمية التعاون فيما بلدان الجنوب، واستراتيجيات الحد من الفقر القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية، وأنشطة الإنعاش في مرحلة ما بعد الصراع، والالتزام بالحياد السياسي مع تعزيز الحكم الديمقراطي. |
he also highlighted the need for the international community to strengthen its support for Guinea-Bissau in order to promote the restoration of constitutional order, stability in the short, medium and long terms, and development. | UN | وأبرز أيضا ضرورة قيام المجتمع الدولي بتعزيز دعمه لغينيا - بيساو من أجل تشجيع إعادة إرساء النظام الدستوري، والاستقرار في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، والتنمية. |
he also underlined humanitarian problems and the fiscal crisis. | UN | وأبرز أيضا المشاكل الإنسانية والأزمة المالية. |
he also underlined that, in the past three months, the Mission had not received monthly reports on parking tickets imposed on members of the Mission, and wondered about the reasons for this silence. | UN | وأبرز أيضا أنه خلال الأشهر الثلاثة الماضية لم تتلق البعثة تقارير شهرية عن مخالفات وقوف السيارات الصادرة في حق أفراد البعثة، وتساءل عن أسباب هذا السكوت. |
he also underlined the central role of the United Nations Convention on the Law of the Sea and of the Assembly with regard to wide-ranging and cross-cutting issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. | UN | وأبرز أيضا الدور المحوري الذي تقوم به اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، فيما يتصل بمسائل واسعة النطاق وشاملة لعدة مجالات تتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام. |
he also underscored the importance of accurately determining the scope of networks, as well as the lack of a network bringing together central authorities. | UN | وأبرز أيضا أهمية تحديد نطاق الشبكات تحديدا دقيقا، كما أبرز عدم وجود شبكة تضم السلطات المركزية. |
he also underscored the increasingly important role that UNCTAD was playing in focusing attention on those countries and mobilizing and coordinating the support of the international community on their behalf. | UN | وأبرز أيضا الدور المتزايد اﻷهمية الذي يقوم به اﻷونكتاد في تركيز الاهتمام على تلك البلدان وفي تعبئة وتنسيق الدعم المقدم من المجتمع الدولي لصالحها. |
The important role of UNDP in aid coordination, including assistance to the Government for the preparation and convening of the annual donor consultation meeting, was also highlighted. | UN | وأبرز أيضا الدور الهام لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مجال تنسيق المعونة، بما فيها المساعدة المقدمة للحكومة ﻹعداد وعقد اجتماع التشاور السنوي للمانحين. |
it also highlighted that the project had resulted in the adoption of national strategies to combat gender-based violence in Algeria and Morocco. | UN | وأبرز أيضا أن المشروع أفضى إلى اعتماد استراتيجيات وطنية لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس في الجزائر والمغرب. |