"وأبرز الوفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the delegation highlighted the
        
    • delegate highlighted
        
    the delegation highlighted the fact that in Panama there was no policy aimed at persecuting journalists. UN وأبرز الوفد أن بنما لا تتبع أية سياسة تهدف إلى اضطهاد الصحفيين.
    the delegation highlighted the efforts of His Majesty's Government in protecting vulnerable groups in the country. UN 13- وأبرز الوفد الجهود التي تبذلها حكومة صاحب الجلالة في حماية الفئات الضعيفة في البلد.
    16. the delegation highlighted the major role of media in promoting a culture of tolerance and mutual understanding. UN 16- وأبرز الوفد الدور الرئيسي الذي تؤديه وسائط الإعلام في ترويج ثقافة التسامح والتفاهم.
    437. the delegation highlighted the special significance of transparency towards international institutions. UN 437- وأبرز الوفد الأهمية الخاصة للشفافية تجاه المؤسسات الدولية.
    The same delegate highlighted UNCTAD's need for sufficient resources to support the preparatory process for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in 2011, and to ensure the effective participation of LDC representatives at the Conference. UN وأبرز الوفد نفسه حاجة الأونكتاد إلى ما يكفي من الموارد لدعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المزمع عقده في عام 2011 ولكفالة المشاركة الفعالة من جانب ممثلي أقل البلدان نمواً في هذا المؤتمر.
    498. the delegation highlighted the State's intention to accept as many recommendations as possible. UN 498- وأبرز الوفد اعتزام الدولة قبول أكبر عدد ممكن من التوصيات.
    the delegation highlighted the Government's commitment to free secondary education, a gender-sensitive curriculum and a plan of action to address the problems of prostitution, pornography and the sale of children. UN وأبرز الوفد التزام حكومته بتوفير التعليم الثانوي بالمجان، ومنهاج دراسي يراعي قضايا الجنسين، وخطة عمل لمعالجة مشاكل الدعارة والفن الإباحي وبيع الأطفال.
    the delegation highlighted the Government's commitment to free secondary education, a gender-sensitive curriculum and a plan of action to address the problems of prostitution, pornography and the sale of children. UN وأبرز الوفد التزام حكومته بتوفير التعليم الثانوي بالمجان، ومنهاج دراسي يراعي قضايا الجنسين، وخطة عمل لمعالجة مشاكل الدعارة والفن الإباحي وبيع الأطفال.
    10. the delegation highlighted the fact that Belarus was party to nearly all core human rights instruments of the United Nations. UN 10- وأبرز الوفد أن بيلاروس طرف في جميع صكوك الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان تقريباً.
    the delegation highlighted the efforts of the Special Unit for TCDC which, in the delegation's view, had done creditable work over the years, despite the limited resources at its disposal, but which still had a long way to go before it could claim to have completely discharged its responsibilities under the Buenos Aires Plan of Action. UN وأبرز الوفد جهود الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أدت، في رأيه، عملا جديرا بالثناء على مدار السنوات برغم محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفها؛ واستدرك قائلا إن أمامها شوطا طويلا ينبغي أن تقطعه قبل أن يحق لها القول بأنها نهضت كاملا بمسؤولياتها في إطار خطة عمل بوينس آيرس.
    the delegation highlighted the efforts of the Special Unit for TCDC which, in the delegation's view, had done creditable work over the years, despite the limited resources at its disposal, but which still had a long way to go before it could claim to have completely discharged its responsibilities under the Buenos Aires Plan of Action. UN وأبرز الوفد جهود الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية التي أدت، في رأيه، عملا جديرا بالثناء على مدار السنوات برغم محدودية الموارد الموضوعة تحت تصرفها؛ واستدرك قائلا إن أمامها شوطا طويلا ينبغي أن تقطعه قبل أن يحق لها القول بأنها نهضت كاملا بمسؤولياتها في إطار خطة عمل بوينس آيرس.
    52. the delegation highlighted the fact that most attacks and threats made against human rights defenders were under investigation, adding that the complaints filed had enabled the Government to provide protection for a number of victims. UN 52- وأبرز الوفد أن معظم الاعتداءات والتهديدات التي تعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان هي الآن قيد التحقيق، مضيفاً أن الشكاوى التي قدمت مكنت الحكومة من تقديم الحماية لعدد من الضحايا.
    10. the delegation highlighted the King's order to the Government to amend the law of the State Security Court and limit its powers to the crimes of treason, espionage, terrorism, drug-related crimes and counterfeiting of currency. UN 10- وأبرز الوفد الأمر الذي وجهه الملك للحكومة لتعديل قانون محكمة أمن الدولة وجعل اختصاصاتها تقتصر على جرائم الخيانة والتجسس والإرهاب والجرائم المتصلة بالمخدرات وتزوير العملة.
    the delegation highlighted the most important achievements outlined in its report, namely submission of the draft law on the national human rights institution based on the Paris Principles to the House of Representatives. UN 11- وأبرز الوفد أهم إنجاز ورد في تقرير اليمن، وهو عرض مشروع قانون يخصّ إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وفق مبادئ باريس، على مجلس النواب.
    7. the delegation highlighted the importance for Romania of the protection of the culture and identity of persons belonging to national minorities, and indicated that Romania had ratified the Framework Convention for the Protection of National Minorities and the European Charter for Regional or Minority Languages. UN 7- وأبرز الوفد أهمية حماية ثقافة أفراد الأقليات الوطنية وهويتهم بالنسبة إلى رومانيا، وأفاد بأن رومانيا صدقت على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية وعلى الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات.
    the delegation highlighted the great efforts made by Cambodia, including in Geneva, to avail itself of OHCHR technical assistance and guidance and noted the positive cooperation with the Special Rapporteur, as illustrated by his most recent visit in January 2014. UN وأبرز الوفد الجهود الكبيرة التي بذلتها كمبوديا، ومنها الجهود التي بذلتها في جنيف، للحصول على المساعدة التقنية والإرشاد من مفوضية حقوق الإنسان وأشار إلى التعاون الإيجابي مع المقرر الخاص الذي يتضح من آخر زياراته إلى كمبوديا في كانون الثاني/يناير 2014.
    20. the delegation highlighted the establishment of the Women's Multicultural Centre, which aimed at bringing together women from all communities in Cyprus in the promotion of the participation of women in the reconciliation and peace process, as well as mobilizing financial support for relevant bicommunal initiatives and activities. UN 20- وأبرز الوفد إنشاء المركز النسائي المتعدد الثقافات، الذي يهدف إلى جمع النساء من جميع الطوائف المتواجدة في قبرص من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عملية المصالحة والسلم، وكذلك حشد الدعم المالي اللازم للمبادرات والأنشطة ذات الصلة المشتركة بين الطائفتين.
    20. the delegation highlighted the active cooperation of Belarus with international organizations. Belarus had taken measures for the implementation of recommendations made by the special procedures mandate holders on freedom of expression and opinion; an independent judiciary and lawyers; the trafficking in persons, especially women and children; and the Working Group on Arbitrary Detention, which had visited Belarus. UN 20- وأبرز الوفد تعاون بيلاروس النشط مع المنظمات الدولية وأشار إلى التدابير التي اتخذت لتنفيذ توصيات أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة المتعلقة بحرية الرأي والتعبير، واستقلال السلطة القضائية والمحامين، والاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي الذي قام بزيارة بيلاروس.
    461. the delegation highlighted the position of the State with regard to its international human rights commitments, infrastructure and legislation by accepting to ratify the two remaining conventions to which it was not yet party, namely the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN 461- وأبرز الوفد موقف الدولة من التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان والهياكل الأساسية والتشريعات بقبولها التصديق على الاتفاقيتين المتبقيتين اللتين لم تكن قد انضمت إليهما بعد وهما الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    The same delegate highlighted UNCTAD's need for sufficient resources to support the preparatory process for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, to be held in 2011, and to ensure the effective participation of LDC representatives at the Conference. UN وأبرز الوفد نفسه حاجة الأونكتاد إلى ما يكفي من الموارد لدعم العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً المزمع عقده في عام 2011 ولكفالة المشاركة الفعالة من جانب ممثلي أقل البلدان نمواً في هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus