"وأبقي" - Traduction Arabe en Anglais

    • and keep
        
    • and stay
        
    • and kept
        
    • was kept
        
    • were kept
        
    • I keep
        
    • keep the
        
    • Operative
        
    • was retained
        
    • was maintained
        
    • keep my
        
    • tendered-ballot
        
    Go straight down this road and keep your lights off. Open Subtitles أذهبي مباشرةً في هذا الطريق وأبقي أنوار سيارتكِ مطفأة.
    I do my job and keep feelings out of it. Open Subtitles أنا أقوم بعملي ، وأبقي مشاعري بعيدة عن ذلك
    Get in the cabin and stay close to the door. Open Subtitles أدخلي إلى قمرة القيادة وأبقي على مقربة من الباب
    He was beaten, insulted and kept in water for over a day. UN فتعرض للضرب والسب وأبقي في المياه لأكثر من يوم.
    The exchange was kept confidential and led to quiet direct engagement. UN وأبقي على سرية تبادل الرسالتين وأدى إلى تواصل مباشر هادئ.
    The delegations of Algeria and Mauritania were kept fully briefed of developments. UN وأبقي وفدا الجزائر وموريتانيا على علم تام بالتطورات.
    The most important thing you could do to help right now is to remain calm and keep your kids calm too. Open Subtitles الشيء الأهم الذي يمكنك فعله الآن هو البقاء هادئة وأبقي أولادك كذلك أيضاً
    and keep an eye on that other guy, make sure he doesn't go postal. Open Subtitles وأبقي نظرك على الشاب الأخر تأكد أن لا يغضب
    Well, just do me a favor and keep your eyes peeled. Open Subtitles على أيّ حال، اصنع لي معروفاً وأبقي عيناك مفتوحه
    And if you really want to help me, then just keep a wide berth and keep your mouth shut. Open Subtitles وإذا أدرت حقاً مساعدتي، عندئدِ أبقي مسافة كبيرة وكافية بيننا وأبقي فمك مغلقاً.
    Upload those coordinates into my navigation and keep my eggs warm. Open Subtitles حمل تلك الأحداثيات إلى جهاز ملاحتي وأبقي بيضي جاهز
    I'm gonna do us both a favor and keep a lid on this. Open Subtitles سأقوم بمعروف لكلانا وأبقي الغطاء على هذا الأمر
    Today just take one step and stay outside as long as you can. Open Subtitles اليوم، فقط خذي خطوة واحدة وأبقي بالخارج طالما تستطيعين
    I was thinking that maybe you should go to Vienna for a few days and stay with my friend, Birgitt. Open Subtitles لقد كنت افكر انه يجب عليكي الرحيل الى فيينا لعدة ايام وأبقي مع صديقي بيرجيت
    I'm going to say this once, stop asking questions and stay the hell away from Sarah. Open Subtitles سأقولها مرة واحدة توقفي عن إلقاء الأسئلة وأبقي بعيدة عن سارة
    He was beaten, insulted and kept in water for over a day. UN فتعرض للضرب والسب وأبقي في المياه لأكثر من يوم.
    The team was kept at the gate for approximately two hours waiting for the arrival from Baghdad of a high-ranking Iraqi officer, before being granted access and allowed to proceed with the inspection. UN وأبقي الفريق عند البوابة لما يقــرب مــن الساعتين فــي انتظــار وصول ضابط عراقي عالي الرتبة من بغداد قبل أن يسمــح لــه بالدخول وبالقيام بالتفتيش.
    The Secretary-General and his senior staff were kept informed on a continuing basis of the activities of the Commission. UN وأبقي الرئيس التنفيذي الأمين العام وكبار موظفيه، بصورة دورية، على علم بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    Well, I wanted to impress you, and I keep my adult grape juice game on point. Open Subtitles وددت أن أبهركم، وأبقي عصير العنب للبالغين خاصّتي مستعدًّا.
    Just stick to the plan, keep the surprises to a minimum, and we might just make this work. Open Subtitles , فقط ألتزم بالخطة , وأبقي المفاجئات إلى حدها الأدنى ونحن ربما نجعل هذا الأمر ينجح
    Operative paragraph 6 was retained, by a recorded vote of 164 to 0, with 4 abstentions. UN وأبقي على الفقرة 6 بتصويت مسجل بأغلبية 164 صوتا مقابل لا شيء، وامتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Increased patrolling was maintained in Mostar, with SFOR continuing its close cooperation with the International Police Task Force (IPTF) in the city. UN وأبقي على الزيادة في عدد الدوريات في موستار، وواصلت القوة تعاونها الوثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة.
    Two hundred and seventeen Polling Officers and 41 fingerprint and handwriting experts were retained for the tendered-ballot count and left between 7 and 15 June. UN وأبقي ٢١٧ موظفا لتسجيل أصوات الناخبين و ٤١ من خبراء البصمات والخطوط من أجل عد اﻷصوات رهن التحقق، ثم غادروا في الفترة من ٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus