the Chair informed the SBI that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وبأنها ستبقي المندوبين على علم بما يحرز من تقدم. |
the Chair informed the SBSTA that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية بأن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ستُطلع المندوبين على أي تقدم يحرز. |
the Chair informed the meeting that the Vice Chair and the Rapporteur will serve for an initial term of one year, which may be renewed for another year. | UN | وأبلغت الرئيسة الاجتماع بأن نائب الرئيس والمقرر سيشغلان منصبيهما لفترة سنة واحدة أولية قد تمدد سنة أخرى. |
the Chairperson informed the participants that, owing to unforeseen circumstances, Ms. Johm was not able to attend the meeting. | UN | وأبلغت الرئيسة المشاركين، إن السيدة جوهم لم تتمكن من حضور الإجتماع بسبب ظروف طارئة. |
53. the Chairperson informed the Committee that she had attended the annual session of the UNDP/United Nations Population Fund (UNFPA) Executive Board, which was held in Geneva on 8 June 1998. | UN | ٥٣ - وأبلغت الرئيسة اللجنة أنها حضرت الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي عقدت في جنيف في ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
the President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تقدم خطياً من قِبَل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
31. the Chairperson reported that she and three other members of the Committee had attended the Commonwealth Medical Association interregional round table on women’s health convened in London on 15 and 16 November 1997. | UN | ٣١ - وأبلغت الرئيسة أنها حضرت بصحبة ثلاث عضوات من أعضاء اللجنة، المائدة المستديرة اﻷقاليمية المعنية بصحة المرأة التي عقدتها الرابطة الطبية التابعة للكمنولث في لندن يومي ١٥ و ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
the Chair informed the SBSTA that consultations on nominations were being undertaken and that she would keep delegates informed of progress. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة الفرعية أن هناك مشاورات جارية بشأن الترشيحات وأنها ستُطلع المندوبين على ما يستجد من تطورات. |
the Chair informed the meeting that the Vice-Chair will serve for an initial term of one year, which may be renewed for another year. | UN | وأبلغت الرئيسة الاجتماع بأن نائب الرئيس والمقرر سيشغلان منصبهما لفترة أولى من سنة واحدة قد تمدد لسنة أخرى. |
the Chair informed the SBI of her intention to convene presessional consultations on this item in conjunction with SBI 19. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة بعزمها على عقد مشاورات مهنية حول هذا البند بالاقتران مع الدورة التاسعة عشرة للهيئة. |
the Chair informed the Board that the Committee had held three meetings since its last report to the Pension Board. | UN | وأبلغت الرئيسة المجلس بأن اللجنة عقدت ثلاثة اجتماعات منذ تقريرها الأخير المقدم إلى المجلس. |
the Chair informed the meeting that the recommendations would be made available at the next meeting of the Working Group. | UN | وأبلغت الرئيسة الاجتماعَ بأنَّ التوصيات ستتاح أمام الاجتماع التالي للفريق العامل. |
the Chair informed the meeting that the recommendations would be made available at the next meeting of the Working Group. | UN | وأبلغت الرئيسة المجتمعين بأنَّ التوصيات ستتاح للفريق العامل في اجتماعه التالي. |
47. the Chair informed the Commission that the draft text contained no programme budget implications. | UN | 47 - وأبلغت الرئيسة اللجنة أن لا آثار تترتب على مشروع النص في الميزانية البرنامجية. |
20. the Chair informed delegates that the negotiating text resulting from the work of the AWG-LCA at its eleventh session, contained in document FCCC/AWGLCA/2010/14, would be before the AWG-LCA at its thirteenth session. | UN | 20- وأبلغت الرئيسة المندوبين بأن النص التفاوضي الناتج عن أعمال فريق العمل التعاوني في دورته الحادية عشرة، والوارد في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2010/14، سيُعرض على فريق العمل التعاوني في دورته الثالثة عشرة. |
the Chair informed delegates that she had agreed with the Chair of the AWG-KP that it would be helpful for these consultations to continue at the next sessions of the AWG-LCA and the AWG-KP. | UN | وأبلغت الرئيسة المندوبين بأنها اتفقت مع رئيس الفريق العامل المخصص على أنه من المفيد مواصلة هذه المشاورات في الدورتين المقبلتين للفريقين. |
28. the Chairperson informed the Committee that a former member of the Committee, Dame Sylvia Cartwright, now the Governor-General of New Zealand, had paid an official visit to her country, Turkey, in the latter part of April 2003. | UN | 28 - وأبلغت الرئيسة اللجنة أن إحدى العضوات السابقات في هذه اللجنة، وهي السيدة سيلفيا كارترايت، التي تشغل حاليا منصب الحاكم العام لنيوزيلندا، قامت بزيارة رسمية إلى بلدها، تركيا، في أواخر شهر نيسان/أبريل 2003. |
25. the Chairperson informed the Committee that, throughout its meetings, the open-ended working group had been appreciative of comments and replies to questions by Ms. Silvia Cartwright, who had participated as a resource person on behalf of the Committee. | UN | ٥٢ - وأبلغت الرئيسة اللجنة أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية أبدى طوال جلساته تقديره لما قدمته السيدة سيلفيا كارتريت من تعليقات وردود على اﻷسئلة المطروحة بوصفها أحد اخصائي اللجنة. |
35. the Chairperson informed the Committee that information exchange took place on a regular basis between the Centre for Human Rights at Geneva and, through her and some of the designated experts, the Committee. | UN | ٣٥ - وأبلغت الرئيسة اللجنة بتبادل المعلومات الذي أجري بشكل منتظم بين مركز حقوق الانسان في جنيف واللجنة، عن طريقها هي وبعض الخبراء المسمين لذلك. |
the President informed Parties that nominations should be submitted in writing by those constituencies that had not already done so. | UN | وأبلغت الرئيسة الأطراف بأن الترشيحات ينبغي أن تُقدّم خطياً من قبل الجهات المعنية التي لم تفعل ذلك بعد. |
the President informed the Conference that she would propose an appropriate draft decision for consideration by the Conference. | UN | وأبلغت الرئيسة المؤتمر أنها ستقترح مشروع مقرر مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر. |
138. the President informed the Board of the recent appointment of Angela King as Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. | UN | ١٣٨ - وأبلغت الرئيسة المجلس بتعيين أنجيلا كينغ مؤخرا مستشارة خاصة للقضايا المتعلقة بنوع الجنس وللنهوض بالمرأة. |
31. the Chairperson reported that she and three other members of the Committee had attended the Commonwealth Medical Association interregional round table on women’s health convened in London on 15 and 16 November 1997. | UN | ٣١ - وأبلغت الرئيسة أنها حضرت بصحبة ثلاث عضوات من أعضاء اللجنة، المائدة المستديرة اﻷقاليمية المعنية بصحة المرأة التي عقدتها الرابطة الطبية التابعة للكمنولث في لندن يومي ١٥ و ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |