the Committee was also informed that an annual staff growth rate of 4 per cent was applied for the Pension Fund, which anticipates increased workload resulting from the growing number of retirees; | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه تم تطبيق معدل نمو سنوي لعدد الموظفين نسبته 4 في المائة على صندوق المعاشات التقاعدية، الذي يتوقع أن يتزايد حجم عمله نتيجة لنمو عدد المتقاعدين؛ |
the Committee was also informed that, at the present time, it was not feasible for most United Nations agencies to report data based on country of origin. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه في الوقت الحاضر ليس بإمكان معظم وكالات اﻷمم المتحدة أن تبلﱢغ بيانات استنادا إلى بلد المنشأ. |
the Committee was also informed that it was not expected that the revised budget would entail a significant change in the total estimates required. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه ليس من المتوقع أن يترتب على الميزانية المقترحة تغيير كبير في مجموع التقديرات المطلوبة. |
the Committee was also informed that at present, there were no staff dedicated to the above-mentioned functions. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه لا يوجد، في الوقت الحاضر، موظفون مخصصون للمهام المذكورة أعلاه. |
the Committee was further informed that the transfer of 244 uniformed personnel was completed on 28 February and that the bulk of contingent-owned equipment and 38 uniformed personnel were transferred between 22 February and 8 March 2014. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه تم نقل 244 من الأفراد النظاميين في 28 شباط/فبراير، ونقل الجزء الرئيسي من المعدات المملوكة للوحدات و 38 من الأفراد النظاميين في الفترة بين 22 شباط/فبراير و 8 آذار/مارس 2014. |
the Committee was also informed that no vacancy factor was applied in estimating the budget for 2012 and 2013, and that it is assumed that all positions will be encumbered for the full period in 2014. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه لم يطبق أي عامل شغور في تقدير الميزانية لعامي 2012 و 2013، وأنه من المفترض أن تُشغل جميع الوظائف لكامل الفترة في عام 2014. |
the Committee was also informed that a management structure headed at a more senior level was required to address the challenges arising from the downsizing of the Mission and the reconfiguration of the support component. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه من الضروري أن يتوافر للبعثة هيكل إداري تكون رئاسته على مستوى أعلى للتصدي للتحديات الناشئة عن تقليص البعثة وإعادة تشكيل عنصر الدعم. |
the Committee was also informed that, according to historical records, the guaranteed cost of every successive contract had exceeded that of the previous one. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه وفقا لمضمون سجلات تاريخ البعثات، فالتكلفة المضمونة لكل عقد لاحق تتجاوز التكلفة المضمونة للعقد السابق. |
the Committee was also informed that, regarding the construction of additional office space and residential accommodation, the related prefabricated containers, generators, water treatment units and other electrical equipment had already been ordered using system contracts. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه فيما يتعلق ببناء أماكن إضافية للعمل والإقامة، فقد أرسلت بالفعل باستخدام العقود الإطارية طلبيات الحصول على الحاويات الجاهزة والمولدات الكهربائية ووحدات معالجة المياه وغيرها من المعدات الكهربائية. |
the Committee was also informed that the modules will be developed and deployed to peacekeeping operations on the basis of need and following a technical assessment by the Secretariat and the negotiation of memorandums of understanding. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه سيجري إعداد ونشر الوحدات في عمليات حفظ السلام بناء على احتياج البعثة وبعد أن تجري الأمانة العامة تقييما تقنيا ويتمّ التفاوض بخصوص مذكرات التفاهم. |
the Committee was also informed that a report on the subject would be issued in January 1998. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه سيتم إصدار تقرير بهذا الشأن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
the Committee was also informed that the amount of $40,000 was charged under travel of international staff, where an over-expenditure of $149,100 is reported in annex I to the report. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه جرى قيد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار تحت بند سفر الموظفين الدوليين حيث أبلغ عن تجاوزات قدرها ١٠٠ ١٤٩ دولار أشير إليها في المرفق اﻷول من التقرير. |
the Committee was also informed that, owing to insufficient capacity, audits of air operations, the Local Committee on Contracts, sewerage contracts and fuel usage had been delayed, as had investigations related to overall contract management, contract invoicing, rations and staff member claims. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه نظرا لعدم كفاية القدرة، جرى تأخير عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالعمليات الجوية، ولجنة العقود المحلية، والعقود المتصلة بمياه المجاري، واستعمال الوقود، فضلا عن التحقيقات المتصلة بإدارة العقود الإجمالية، وتحرير الفواتير المتعلقة بالعقود، وحصص الإعاشة، ومطالبات الموظفين. |
the Committee was also informed that, of the 39 staff trained for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001, 37 are still on board. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه من الموظفين الـ 39 الذين تلقوا تدريبا، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، ما زال 37 موظفا في الخدمة. |
the Committee was also informed that for the period from 1 January to 31 March 1996, the vacancy rate was 49.1 per cent for Professional staff and 55.3 per cent for those of the General Service and other category. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه بالنسبة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١، كان معدل الوظائف الشاغرة ١,٩٤ في المائة للموظفين في الفئة الفنية و٣,٥٥ في المائة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى. |
the Committee was also informed that temporary assistance was required for the United Nations Administrative Tribunal twice each year, a heavier workload was expected for one annual Tribunal session in New York and one in Geneva; for the latter, a provision for the travel of temporary staff from New York to Geneva was required. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه يلزم توفير مساعدة مؤقتة للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة مرتين في السنة، ومن المتوقع وجود عبء عمل أثقل لدورة سنوية واحدة للمحكمة الإدارية تُعقد في نيويورك وواحدة تُعقد في جنيف، ويلزم للأخيرة اعتماد لسفر موظفين مؤقتين من نيويورك إلى جينف. |
the Committee was also informed that, with a view to the Office's ongoing requirements, resource mobilization has been effective and that resources were committed to recipient countries and were expected to be sufficient to carry out activities earmarked for financing through the trust fund. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه فيما يتعلق بالاحتياجات الجارية للمكتب، ما فتئت تعبئة الموارد فعالة؛ وخصصت الموارد للبلدان المتلقية ومن المتوقع أن تكون كافية للاضطلاع بالأنشطة المخصصة للتمويل عن طريق الصندوق الاستئماني. |
the Committee was also informed that while the 2010 upgrade of Nairobi's hardship category from C to B was a positive indicator of the living conditions at the duty station, it also served as a financial disincentive to language staff because of the reduction of hardship allowances and benefits. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه برغم كون تغيير مستوى المشقة في نيروبي من الفئة جيم إلى الفئة باء في عام 2010 يشكل مؤشرا إيجابيا للأحوال المعيشية فيها، فقد كان أيضا عاملا مثبطا من الناحية المالية لموظفي اللغات لأنه أدى إلى تخفيض الاستحقاقات وبدلات المشقة. |
the Committee was also informed that guidance will be sought from the General Assembly on the membership the Advisory Board, which is expected to comprise representatives of Member States with specialized skills or interest in the management of major capital projects. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه سيطلب إلى الجمعية العامة تقديم التوجيه فيما يتعلق بعضوية المجلس الاستشاري، الذي يتوقع أن يضم ممثلين عن الدول الأعضاء يتمتعون بمهارات متخصصة أو لهم اهتمام بإدارة مشاريع التشييد الكبرى. |
the Committee was further informed that a delay factor of 25 per cent had been applied in the proposed budget to the requirements for construction projects in the 2012/13 period. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه تم تطبيق عامل تأخير بنسبة 25 في المائة في الميزانية المقترحة لاحتياجات مشاريع التشييد في الفترة 2012/2013. |
the Committee was further informed that 30 community-based reinsertion projects were proposed to be implemented in the 2014/15 period compared with about 20 such projects expected to be initiated in 2013/14. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه قد اقترح تنفيذ 30 مشروعا من مشاريع إعادة الإدماج المجتمعية في الفترة 2014-2015 مقارنة بنحو 20 من هذه المشاريع التي كان يتوقع أن تبدأ في الفترة 2013-2014. |