"وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Advisory Committee was also informed
        
    • the Committee was also informed
        
    • the Advisory Committee was further informed
        
    • the Advisory Committee had also been informed
        
    • Advisory Committee was further informed that
        
    the Advisory Committee was also informed that an additional 76 reports from States parties were due by the end of 2011. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه من المقرر استلام 76تقريرا إضافيا من الدول الأطراف بحلول نهاية عام 2011.
    the Advisory Committee was also informed that those requirements would be presented to the Assembly at its resumed sixty-second session. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    the Advisory Committee was also informed that the security situation in the operational area had improved. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحالة اﻷمنية في منطقة العمليات قد تحسنت.
    the Committee was also informed that it was expected that synergies would result from combining the technical secretariats and placing them in the Department. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن من المتوقع أن يسفر الجمع بين الأمانتين الفنيتين ووضعهما في الإدارة عن أوجه تآزر.
    the Advisory Committee was further informed that consultations between the United Nations Secretariat and the funds and programmes had begun in the summer of 2007. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المشاورات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج بدأت في صيف عام 2007.
    the Advisory Committee was also informed that the cumulative balance of these reserves at present stands at about $63.5 million. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الرصيد التراكمي لهذين الحسابين الاحتياطيين يبلغ حاليا حوالي 63.5 مليون دولار.
    the Advisory Committee was also informed that 44 per cent of the publications were available online. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن 44 في المائة من المنشورات متاحة عبر شبكة الإنترنت.
    the Advisory Committee was also informed that the backlog was due to problems related to translation and proofreading the treaties. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷعمال المتأخرة تعزى إلى مشاكل تتعلق بترجمة المعاهدات وتصحيح تجاربها المطبعية.
    the Advisory Committee was also informed that the Department of Field Support had been an active participant in the establishment of the current and proposed new governance structures and had aligned its activities in the field accordingly. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن إدارة الدعم الميداني ما فتئت تشارك بنشاط في إنشاء هياكل الإدارة الجديدة الحالية والمقترحة، وأنها تحرص على تنسيق أنشطتها في الميدان تبعا لذلك.
    77. the Advisory Committee was also informed that the construction projects were expected to be completed by the end of 2014. UN 77 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه من المتوقع الانتهاء من مشاريع البناء بحلول نهاية عام 2014.
    5. the Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك.
    the Advisory Committee was also informed that the " Afghanization " programme had enjoyed considerable success, as national professional officers served in all sectors of the Mission. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن برنامج " الاستعانة بالموظفين الأفغان " قد لاقى نجاحا كبيرا، حيث يعمل الموظفون المهنيون الوطنيون في جميع قطاعات البعثة.
    the Advisory Committee was also informed that the respective grade levels and staffing numbers had been reviewed to reflect changes in the scope and level of responsibilities under the new mandate compared to that of ONUB. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه جرى إعادة النظر في أعداد الوظائف ورتبها لتعكس التغييرات في نطاق ومستوى المسؤوليات في إطار الولاية الجديدة مقارنة بمستوى مسؤوليات عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    the Advisory Committee was also informed that, as at 8 October 1999, an amount of $4.2 million was borrowed from the Peacekeeping Reserve Fund. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه تم، حتى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ اقتراض مبلغ قدره ٤,٢ مليون دولار من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
    the Advisory Committee was also informed that the performance of UNOPS in 2001 was significantly affected, inter alia, by the uncertainty about its future status. UN 4 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن أداء المكتب في 2001 قد تأثر بشدة لجملة أسباب منها عدم اتضاح مستقبل المكتب.
    the Advisory Committee was also informed that for 2004, as has been the case since 2002, the subvention has been cost-adjusted to take into account inflation and currency changes. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الإعانة المالية لعام 2004، كما كان الحال بالنسبة لعام 2002، قد عدلت لتعكس التكاليف وتأخذ في الاعتبار التضخم والتغييرات في أسعار الصرف.
    the Committee was also informed that feasible security measures had been put in place by the host Government, culminating in the closure of three out of four adjacent streets during working hours. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحكومة المضيفة اتخذت ما أمكن اتخاذه من التدابير الأمنية، وآخرها إغلاق ثلاثة من أصل أربعة شوارع محاذية خلال ساعات العمل.
    the Committee was also informed that two temporary relocation sites had been considered but were found to be unsuitable by both the Government of Lebanon and ESCWA. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه جرى النظر في نقل المقر إلى موقعين مؤقتين، ولكن تبين لكل من حكومة لبنان واللجنة الاقتصادية والاجتماعية بأنهما غير مناسبين.
    the Committee was also informed, upon enquiry, that the Executive Directorate does not own any furniture in the current office premises since all furniture is provided by UNOPS under the lease. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا لدى استفسارها بأن المديرية التنفيذية لا تملك أي أثاث في أماكن العمل الحالية لأن مكتب خدمات المشاريع هو الذي يوفر جميع الأثاث بموجب عقد الإيجار.
    the Advisory Committee was further informed that the relocations had taken place relatively smoothly and that they would be completed in time for the commencement of the work on the renovation of the Secretariat Building. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عمليات النقل قد تمت بشكل سلس نسبيا، وأنها ستنتهي في الوقت المحدد لبدء أعمال تجديد مبنى الأمانة العامة.
    the Advisory Committee was further informed that ad hoc fixed-wing air support provided to other agencies located in Senegal would be envisaged on a cost-sharing basis. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه من المتوخى تزويد الوكالات الأخرى الموجودة في السنغال بدعم جوي مخصص من الطائرات الثابتة الجناحين على أساس تقاسم التكاليف.
    the Advisory Committee was further informed that requirements for local staff, related to the Base's " surge " support to missions, are currently charged to mission budgets as general temporary assistance. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياجات من الموظفين المحليين والمتصلة " بالزيادة الحادة " لما تقدمه القاعدة من دعم للبعثات تمول حاليا من ميزانيات البعثات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    the Advisory Committee had also been informed that the request for consultants for five months rather than one year had been predicated on the possibility of funds being made available from the trust fund for Assistance to the Special Representative of the Secretary-General in Burundi. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن طلب الخبراء الاستشاريين لفترة خمسة أشهر وليس لمدة عام استند إلى امكانية توفير أموال من صندوق المساعدة الاستئماني للممثل الخاص لﻷمين العام في بوروندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus