"وأبلغت اللجنة الخاصة أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Committee was informed that
        
    • the Special Committee was told that
        
    the Special Committee was informed that one quarter of all new settlements that are established were empty. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن ربع عدد جميع المستوطنات الجديدة المنشأة فارغة.
    the Special Committee was informed that this was done in order to change the demographic composition of East Jerusalem with a view to reducing the Palestinian component. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن ذلك الوضع قد فرض من أجل تغيير التكوين السكاني للقدس الشرقية بغية تقليص العنصر الفلسطيني فيه.
    the Special Committee was informed that building licences were financially well beyond the means of Palestinian families. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن رخص البناء ليست على اﻹطلاق في متناول اﻷسرة الفلسطينية من الناحية المالية.
    the Special Committee was informed that there were currently approximately 2,000 outstanding demolition orders and that the Israeli authorities had carried out between 150 and 250 demolitions of Palestinian houses every year. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن هناك ما يقرب من ٢ ٠٠٠ ٢ أمر بالهدم وأن اﻹسرائيليين ينفذون ما بين ١٥٠ و ٢٥٠ عملية هدم للمنازل الفلسطينية كل سنة.
    the Special Committee was told that new settlements were built and the existing ones expanded not only for social but also for political and strategic purposes, believed to be aimed at isolating Palestinian towns and villages. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن مستوطنات جديدة تبنى فيما يجري توسيع المستوطنات القائمة لا ﻷغراض اجتماعية فحسب، ولكن ﻷغراض سياسية واستراتيجية أيضا، حيث يعتقد أنها تهدف إلى عزل المدن والقرى الفلسطينية.
    67. the Special Committee was informed that some of the supervisors overseeing demolitions of Palestinian homes were settlers. UN ٦٧ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن بعض المراقبين الذين يشرفون على عمليات هدم المنازل الفلسطينية هم من المستوطنين.
    the Special Committee was informed that 60 per cent of the needs of hospitals and clinics in the occupied territories relied on the production of seven factories located in the Bethlehem and Ramallah areas. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن ٦٠ في المائة من احتياجات المستشفيات والعيادات في اﻷراضي المحتلة يعتمد على إنتاج سبعة مصانع تقع في بيت لحم ورام الله.
    178. the Special Committee was informed that Palestinians did not generally have access to expert psychological treatment and that the society was very hesitant about it. UN ١٧٨ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن الفلسطينيين لا يحصلون عموما على العلاج النفساني المتخصص وأنهم يترددون كثيرا في تلقيه.
    the Special Committee was informed that the time limit for living outside Jerusalem had been lowered to five years and that the residence permits of some Arab Jerusalemites were withdrawn after only one year of absence. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن فترة اﻹقامة المسموح بها خارج القدس قد خفضت إلى خمس سنوات وأن تصاريح اﻹقامة قد سحبت من بعض المقدسيين العرب بعد سنة فقط من الغياب.
    49. the Special Committee was informed that the scarcity of water for Palestinians use was further exacerbated by Israeli control over water resources in the occupied territories. UN ٤٩ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن ندرة المياه المتوفرة لاستعمال الفلسطينيين ازدادت سوءا بسبب سيطرة إسرائيل على موارد المياه في اﻷراضي المحتلة.
    the Special Committee was informed that Israel had free use of some 80 per cent of water resources in the West Bank, while the remaining 20 per cent was also distributed by the Israeli state company Mekorot, which cooperates with the military administration. UN وأبلغت اللجنة الخاصة أن إسرائيل تستخدم بحرية نحو ٨٠ في المائة من موارد المياه في الضفة الغربية بينما تقوم الشركة العامة اﻹسرائيلية ميكروت التي تتعاون مع اﻹدارة العسكرية بتوزيع نسبة اﻟ ٢٠ في المائة المتبقية أيضا.
    181. the Special Committee was informed that Gazan students needed to have a series of three permits in order to enter the West Bank, stay there and study at a university. UN ١٨١ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن الطلاب من غزة يحتاجون إلى ثلاثة تصاريح لدخول الضفة الغربية واﻹقامة فيها والدراسة في إحدى جامعاتها.
    185. the Special Committee was informed that students studying abroad suffered from constant anxiety that they would not be able to return. UN ١٨٥ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن الطلاب الذين يدرسون في الخارج يعيشون باستمرار حــالة من القـلق إذ أنهم يخشون أن يمنعوا من العودة.
    22. the Special Committee was informed that the majority of torture victims arrested in 2013 had been detained during midnight or early morning raids. UN ٢٢ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن أغلبية ضحايا التعذيب ممن ألقي القبض عليهم في عام 2013 احتجزوا أثناء غارات جرت في منتصف الليل أو الصباح الباكر.
    167. the Special Committee was told that the occupation had engendered a feeling of depression and pessimism not only among young people but also in Palestinian society as a whole, but that the feeling was more acute among the young. UN ١٦٧ - وأبلغت اللجنة الخاصة أن الاحتلال تولﱠد عنه شعور بالكآبة والتشاؤم ليس فقط لدى الشباب بل وكذلك في المجتمع الفلسطيني ككل ولكنه كان حادا أكثر لدى الشباب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus