7. the Special Adviser informed the Committee that the 10th meeting of States Parties to the Convention would be held on 17 February 1998, to elect 12 Committee members for a four-year term from 1 January 1999. | UN | ٧ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأن الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية سيعقد يوم ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، وذلك لانتخاب ١٢ عضوة في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩. |
7. the Special Adviser informed the Committee that the 10th meeting of States Parties to the Convention would be held on 17 February 1998, to elect 12 Committee members for a four-year term from 1 January 1999. | UN | ٧ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأن الاجتماع العاشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية سيعقد يوم ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٨، وذلك لانتخاب ١٢ عضوة في اللجنة لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩. |
11. the Special Adviser informed the Committee that in its resolution 53/118 of 9 December 1998, the General Assembly had urged States to ratify or accede to the Convention and to do so as soon as possible. | UN | ١١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أن الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٨١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حثت جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمـام إليها في أقـرب وقــت ممكـن. |
12. the Special Adviser informed the Committee that in December 1998 Djibouti had become the one hundred sixty-third State party to the Convention. | UN | ٢١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أن جيبوتي أصبحت، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الدولة الطرف الثالثة والستين بعد المائة في الاتفاقية. |
12. the Special Adviser informed the Committee that, since the twenty-first session of the Committee two States, the Niger and Tuvalu, had become party to the Convention, bringing the number of States parties to 165. | UN | 12 - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأنه منذ الدورة الحادية والعشرين للجنة، انضمت إلى الاتفاقية دولتان، هما النيجر وتوفالو، بحيث بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 165 دولة. |
12. the Special Adviser informed the Committee that, since the twenty-first session of the Committee, two States, the Niger and Tuvalu, had become parties to the Convention, bringing the number of States parties to 165. | UN | 12 - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأنه منذ الدورة الحادية والعشرين للجنة، انضمت إلى الاتفاقية دولتان، هما النيجر وتوفالو، بحيث بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 165 دولة. |
11. the Special Adviser informed the Committee that in its resolution 53/118 of 9 December 1998, the General Assembly had urged States to ratify or accede to the Convention as soon as possible. | UN | ١١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أن الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٨١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حثت جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمـام إليها في أقـرب وقــت ممكـن. |
12. the Special Adviser informed the Committee that in December 1998 Djibouti had become the one hundred sixty-third State party to the Convention. | UN | ٢١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أن جيبوتي أصبحت، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الدولة الطرف الثالثة والستين بعد المائة في الاتفاقية. |
11. the Special Adviser informed the Committee that in its resolution 53/118 of 9 December 1998, the General Assembly had urged States to ratify or accede to the Convention as soon as possible. | UN | ١١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أن الجمعية العامة، في قرارها ٣٥/٨١١، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حثت جميع الدول على التصديق على الاتفاقية أو الانضمـام إليها في أقـرب وقــت ممكـن. |
12. the Special Adviser informed the Committee that in December 1998 Djibouti had become the one hundred sixty-third State party to the Convention. | UN | ٢١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أن جيبوتي أصبحت، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الدولة الطرف الثالثة والستين بعد المائة في الاتفاقية. |
the Special Adviser informed the Council that negotiations with the companies that would undertake the destruction of the production facilities were almost finalized, and destruction of the production facilities was scheduled to commence in late November 2014. | UN | وأبلغت المستشارة الخاصة المجلس أن المفاوضات مع الشركات التي ستدمّر مرافق الإنتاج أصبحت في نهايتها تقريبا، ومن المقرّر البدء بتدمير مرافق الإنتاج في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
9. the Special Adviser informed the Committee that, as a result of the implementation of the Secretary-General’s reform proposals, the Division for the Advancement of Women was now part of a new department, the Department of Economic and Social Affairs, whose mandate was to focus on work in the area of normative, analytical and advisory services. | UN | ٩ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأنه نتيجة لتنفيذ مقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح، أصبحت اﻵن شعبة النهوض بالمرأة جزءا من إدارة جديدة، هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تتمثل ولايتها في تركيز العمل في مجال الخدمات القانونية والتحليلية والاستشارية. |
9. the Special Adviser informed the Committee that, as a result of the implementation of the Secretary-General’s reform proposals, the Division for the Advancement of Women was now part of a new department, the Department of Economic and Social Affairs, whose mandate was to focus on work in the area of normative, analytical and advisory services. | UN | ٩ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة بأنه نتيجة لتنفيذ مقترحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح، أصبحت اﻵن شعبة النهوض بالمرأة جزءا من إدارة جديدة، هي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تتمثل ولايتها في تركيز العمل في مجال الخدمات القانونية والتحليلية والاستشارية. |
15. the Special Adviser informed the Committee that she had addressed the Human Rights Committee at its seventy-eighth session, on 15 July 2003 in Geneva, and had held a useful and constructive exchange with members of that Committee on a wide range of issues. | UN | 15 - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأنها خاطبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الثامنة والسبعين، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2003، في جنيف، وتبادلت الآراء بشكل مفيد وبناء مع أعضاء تلك اللجنة، بشأن طائفة واسعة من المسائل. |
15. the Special Adviser informed the Committee that she had addressed the Human Rights Committee at its seventy-eighth session, on 15 July 2003 in Geneva, and had held a useful and constructive exchange with members of that Committee on a wide range of issues. | UN | 15 - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأنها خاطبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في دورتها الثامنة والسبعين، المعقودة في 15 تموز/يوليه 2003، في جنيف، وتبادلت الآراء بشكل مفيد وبناء مع أعضاء تلك اللجنة، بشأن طائفة واسعة من المسائل. |
31. the Special Adviser informed the Committee that in relation to the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, the forty-second session of the Commission on the Status of Women, held from 2 to 13 March 1998, reviewed critical areas of concern of the Beijing Platform for Action that relate to the theme of human rights, i.e., violence against women, human rights of women, women and armed conflict and the girl child. | UN | ٣١ - وأبلغت المستشارة الخاصة اللجنة أنه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، قامت لجنة مركز المرأة، في دورتها الثانية واﻷربعين، المعقودة في الفترة من ٢ إلى ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨، باستعراض مجالات الاهتمام الحاسمة لمنهاج عمل بيجين التي تتصل بموضوع حقوق اﻹنسان، وهي العنف الموجه ضد المرأة، وحقوق اﻹنسان المتعلقة بالمرأة، والمرأة والنزاع المسلح، والطفلة. |