"وأبلغت الهيئة المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • UN-Women informed the Board
        
    29. UN-Women informed the Board that it had reviewed Standard 12 and determined that it had no inventory. UN 29 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها قد استعرضت المعيار 12 ووجدت أنه ليس لديها أي مخزون.
    UN-Women informed the Board that the difficulties in the implementation of the project funded by UNHCR in Côte d'Ivoire had been clarified between the two parties, and it had been mutually agreed to cancel the project and initiate a new partnership in 2014. UN وأبلغت الهيئة المجلس أيضا بأن الصعوبات التي اكتنفت تنفيذ المشروع الممول من قِبل مفوضية شؤون اللاجئين في كوت ديفوار تم إيضاحها بين الطرفين، وأنهما اتفقا على إلغاء المشروع وبدء شراكة جديدة في عام 2014.
    UN-Women informed the Board that the Secretariat had agreed to report in its financial statements the full year of 2010 on the three components that were previously managed by the Secretariat. UN وأبلغت الهيئة المجلس أن الأمانة العامة للأمم المتحدة وافقت على الإبلاغ في بياناتها المالية عن سنة 2010 بكاملها، ما يتعلق بالكيانات الثلاثة التي كانت تديرها الأمانة العامة من قبل.
    UN-Women informed the Board that it had sent confirmation requests to UNDP; however, UNDP did not confirm the balance until after the transmittal of the financial statements, resulting in the adjustment to the financial statements. UN وأبلغت الهيئة المجلس بأنها أرسلت طلبات إلى البرنامج الإنمائي للحصول على تأكيد، إلا أن البرنامج الإنمائي لم يؤكد هذا الرصيد إلا بعد إحالة البيانات المالية، مما أدى إلى إدخال هذا التعديل على البيانات المالية.
    41. UN-Women informed the Board that prior to the 30 June 2013 mid-year physical asset verification, headquarters had provided detailed instructions to the responsible business units to assist in updating the asset register; however, the current challenge is owing to the fact that there is only one staff who oversees all asset management activities. UN ٤١ - وأبلغت الهيئة المجلس بأن المقر قدم تعليمات مفصلة للوحدات الإدارية المعنية قبل عملية التحقق المادي في الأصول لمنتصف السنة، التي جرت في 30 حزيران/يونيه 2013، لمساعدتها على استكمال سجل الأصول؛ ولكن التحدي الحالي ناجم عن كون موظف واحد فقط يتولى الإشراف على جميع أنشطة إدارة الأصول.
    50. UN-Women informed the Board that mechanisms have been put in place to follow up outstanding advances; however, it appears that they have had little impact in reducing long-outstanding advances. UN ٥٠ - وأبلغت الهيئة المجلس بوضع آليات لمتابعة السلف غير المسددة. غير أن تلك الآليات لم تحقق على ما يبدو سوى أثر ضئيل في التقليل من السلف المستحقة منذ فترة طويلة.
    56. UN-Women informed the Board that in Zimbabwe, the commencement of implementation of the programmes had been delayed not by the country office but rather by the late signature of the cost-sharing agreements after the elections on 31 July and the delay in the disbursement of funds. UN ٥٦ - وأبلغت الهيئة المجلس بأن التأخير في بدء تنفيذ البرامج في زمبابوي لا يرجع إلى المكتب القطري وإنما سببه التأخير في توقيع اتفاقات تقاسم التكاليف عقب انتخابات 31 تموز/يوليه والتأخير في صرف المبالغ.
    78. UN-Women informed the Board that in response to procurement needs, the two new posts of procurement specialist had been established in the third quarter of 2013. UN ٧٨ - وأبلغت الهيئة المجلس بإنشاء وظيفتين جديدتين لأخصائيي مشتريات خلال الفصل الثالث من عام 2013 استجابة للاحتياجات في مجال المشتريات.
    582. UN-Women informed the Board of the initiatives undertaken to ensure that there is organizational efficiency and effectiveness to optimize programme delivery and administrative arrangements. UN 582 - وأبلغت الهيئة المجلس بالمبادرات المتخذة بهدف كفالة كفاءة المنظمة وفعاليتها من أجل تحقيق المستوى الأمثل في تنفيذ البرامج والترتيبات الإدارية.
    606. UN-Women informed the Board that, as part of the transition and the ongoing transformation process, the filling of UN-Women posts in 2011 was based on a phased approach. UN 606 - وأبلغت الهيئة المجلس بأن شغل الوظائف في الهيئة في عام 2011 استند إلى نهج تدريجي، في إطار العملية الانتقالية وعملية التحول المستمر.
    UN-Women informed the Board that it had already approved core resources for all 2013 annual workplan activities in December 2012. UN وأبلغت الهيئة المجلس بأنها كانت في كانون الأول/ديسمبر 2012 قد فرغت من الموافقة على مخصصات الموارد الرئيسية لجميع أنشطة خطط العمل السنوية لعام 2013.
    48. UN-Women informed the Board that it had already established a dedicated team and a peer review group to review and recommend approval of the annual workplans, as well as a timetable for approving the 2013 plans. UN 48 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها أنشأت بالفعل فريقا متفرغا وفريقا لاستعراض الأقران للقيام باستعراض خطط العمل السنوية والتوصية بالموافقة عليها، كما وضعت جدولا زمنيا للموافقة على خطط عام 2013.
    51. UN-Women informed the Board that it had already taken action to address these weaknesses by ensuring that controls over acquisition, valuation, recording, accounting and disposal of assets were in place and the related records maintained. UN 51 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها اتخذت بالفعل إجراءات لمعالجة مواطن الضعف هذه من خلال كفالة وجود ضوابط على عمليات اقتناء الأصول وتقييمها وتقييدها ومعالجتها محاسبيا والتصرّف فيها، وكفالة الاحتفاظ بالسجلات ذات الصلة.
    93. UN-Women informed the Board that it had strengthened its oversight mechanisms for expenses incurred by implementing partners and issued a revised audit approach and new guidelines for the auditing of its non-governmental, governmental and intergovernmental partners. UN 93 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها عززت آلياتها في مجال مراقبة المصروفات التي يكبدها الشركاء المنفذون وأنها أصدرت نهجا منقَّحا لمراجعة الحسابات ومبادئ توجيهية جديدة لمراجعة حسابات شركائها غير الحكوميين والحكوميين والحكوميين الدوليين.
    574. UN-Women informed the Board that it had already established a dedicated team and a peer review group for reviewing and recommending approval of annual workplans, and a timetable for the approval of the 2013 workplans. Department responsible: Programme Support Division UN 574 - وأبلغت الهيئة المجلس أنها أنشأت بالفعل فريقا متخصصا، وفريقا لاستعراض الأقران من أجل استعراض خطط العمل السنوية وتقديم توصيات بالموافقة عليها، وأنها وضعت جدولا زمنيا للموافقة على خطط العمل السنوية لعام 2013.
    37. UN-Women informed the Board that it had outsourced its investment decisions to UNDP through the service-level agreement just as any organization might outsource the management of such decisions to a financial adviser and that it had agreed to its investments being managed according to the UNDP investment guidelines. UN 37 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها قد أسندت مسألة البت في القرارات المتعلقة باستثماراتها إلى البرنامج الإنمائي من خلال اتفاق لمستوى الخدمات، مثلها في ذلك مثل أي منظمة قد تسند إدارة هذه القرارات إلى مستشار مالي، وبأنها قد وافقت على أن تدار استثماراتها وفقا للمبادئ التوجيهية الاستثمارية للبرنامج.
    57. UN-Women informed the Board that it had already taken action, including segregation of duties relating to procurement and disposal of assets, and that it now performed asset verification at business-unit level twice a year. UN 57 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها قامت بالفعل باتخاذ إجراءات من قبيل الفصل بين الواجبات فيما يتصل بمشتريات الأصول والتصرّف فيها، وأنها باتت الآن تجري عمليات التحقق من الأصول على مستوى وحدات الأعمال مرتين في السنة.
    29. UN-Women informed the Board that it had initiated the process to revise its internal control framework and related policies and procedures to be in line with its Financial Regulations and Rules and that it had incorporated into its workplans the necessary implementation timeline. UN 29 - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها قد بدأت عملية تنقيح إطار الرقابة الداخلية فيها وما يتصل به من سياسات وإجراءات لكي تتماشى مع نظامها المالي وقواعدها المالية، وأنها قد أدرجت في خطط عملها الجدول الزمني اللازم للتنفيذ.
    37. UN-Women informed the Board in 2012 that the Financial Regulations and Rules had been revised and were approved by the Executive Board at its annual session of 2012, that system configurations were ready and that extensive global training had been conducted in 2011 and a recurrent training plan would be implemented in 2012. UN 37 - وأبلغت الهيئة المجلس في عام 2012 أن المجلس التنفيذي قد قام بتنقيح واعتماد النظام المالي والقواعد المالية في دورته السنوية الأولى لعام 2012، وأن مكونات النظام جاهزة، وقد عقدت دورات تدريبية عالمية مكثفة في عام 2011، وستنفذ خطة تدريب متكررة في عام 2012.
    20. UN-Women informed the Board that it acknowledges the need for business continuity and disaster recovery plans at the field offices and that its Security Office was in the process of developing a global business continuity programme which would define the overall corporate framework and field office level of business continuity plan implementation. UN ٢٠ - وأبلغت الهيئة المجلس بأنها تقر بالحاجة إلى خطة لاستمرارية تصريف الأعمال والتعافي من الكوارث في مكاتبها الميدانية، وأفادت بأن مكتبها الأمني بصدد وضع برنامج شامل لاستمرارية تصريف الأعمال يحدد الإطار المؤسسي العام وتدابير التنفيذ على مستوى المكاتب الميدانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus