the Chairman informed the Committee that consultations were still continuing for the posts of the third Vice-Chairman and Rapporteur. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بالنسبة لوظيفتي نائب الرئيس الثالث والمقرر. |
the Chairman informed the Committee that all comments made on this agenda item would be transmitted to the Chairman of the Fifth Committee. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن جميع التعليقات التي أجريت بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستحال إلى رئيس اللجنة الخامسة. |
the Chairman informed the Committee that consideration of this question would be held in the context of the ongoing informal consultations on the matter. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن النظر في هذا البند سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة. |
the Chair informed the Committee of the division of responsibilities among the members of the Bureau. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بتوزيع المسؤوليات بين أعضاء المكتب. |
the Chair informed the Committee that he would convey to the Secretary-General the concerns expressed in the Committee regarding the banking situation. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه سَيُعْلِم الأمين العام بالشواغل التي أُعرب عنها في اللجنة بشأن حالة الحسابات المصرفية. |
the Chairman informed the Committee that consideration of this question would be held in the context of the ongoing in-formal consultations on the item. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن النظر في هذه المسألة سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة. |
the Chairman informed the Committee that it would revert to this question at a later stage. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنها ستعود إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة. |
the Chairman informed the Committee that informal con-sultations would be held on this issue as soon as possible. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية ستعقد بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن. |
the Chairman informed the Committee of the communications received from the Chief Minister of Gibraltar, the Governor of Guam and a representative of the Government of the United States Virgin Islands. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة. |
the Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to New Caledonia and decided to circulate the request for hearing as a document of the Committee. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع متعلق بكاليدونيا الجديدة وقرر تعميم ذلك الطلب كوثيقة من وثائق اللجنة. |
the Chairman informed the Committee that informal consultations on this agenda item would be announced at a later | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم، في وقت لاحق الإعلان عن المشاورات غير الرسمية التي ستجرى بشأن هذا البند من |
the Chairman informed the Committee of the communi- cations received from the Governor of Guam and the Chief Minister of Gibraltar. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بالرسالتين الواردتين من حاكم غوام والوزير اﻷول في جبل طارق. |
the Chairman informed the Committee of the receipt of a communication containing a request for hearing relating to East Timor and decided to circulate the request for hearing as a Com-mittee document. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة. |
the Chairman informed the Committee that informal consultations on this agenda item would be announced at a later date. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم، في وقت لاحق اﻹعلان عن إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال. |
The Committee resumed consideration of the item and the Chairman informed the Committee that no draft proposals had been submitted under this sub-item. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه لم تقدم أية مشاريع مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
the Chairman informed the Committee that further consulta-tions on this question would be required. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة. |
the Chair informed the Committee that this statement would be issued as a report of the Secretary-General on the financial situation of the Organization under agenda item 136 (Improving the financial situation of the United Nations). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن هذا البيان سيصدر في شكل تقرير للأمين العام عن الحالة المالية للمنظمة في إطار البند 136 من جدول الأعمال: تحسين الحالة المالية للأمم المتحدة. |
the Chair informed the Committee that the conclusion of the general discussion would be held on Tuesday, 29 October. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المناقشة العامة ستُختتم يوم الثلاثاء 29 تشرين الأول/أكتوبر. |
4. the Chair informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 4 - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Chair informed the Committee that informal consultations on these agenda items would be coordinated by Mr. Patricio Troya (Ecuador). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه البنود من جدول الأعمال سينسقها السيد باتريسيو تروايا (إكوادور). |
4. the Chair informed the Committee that the draft resolution had no programme budget implications. | UN | 4 - وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية. |
the Chairperson informed the Committee that informal consultations on this item would begin following the adjournment of the formal meeting, under the chairmanship of Mr. Yassar Diab (Syrian Arab Republic). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات الرسمية المتعلقة بهذا البند ستبدأ عقب رفع الجلسة الرسمية المعقودة برئاسة السيد ياسر دياب من الجمهورية العربية السورية. |
64. the Chair informed the Commission that three States had responded and confirmed that there was no information of a confidential nature that would have prevented the summaries from being published in the form adopted. | UN | 64 - وأبلغ الرئيس اللجنة أن ثلاث دول قد ردت وأكدت عدم وجود معلومات لها صفة السرّية تحول دون نشر الموجزات بالشكل المعتمد. |
91. the Chairperson informed the Commission about the matters that he intended to address in his letter to the President of the twentieth Meeting of States Parties. | UN | 91 - وأبلغ الرئيس اللجنة عن المسائل التي ينتوي معالجتها في رسالته إلى رئيس الاجتماع العشرين للدول الأطراف. |
the Chair further informed the Committee that action on these questions would be taken at a future date. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأنه سيُتخذ إجراء بشأن هذه المسائل في تاريخ لاحق. |