"وأبلغ اللجنة أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • he also informed the Committee
        
    • he also informed the Commission
        
    he also informed the Committee that he was waiting for a response from the Government of Iraq regarding third-party involvement in Hajj arrangements. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه ينتظر ردا من حكومة العراق بشأن إشراك طرف ثالث في اتخاذ ترتيبات الحج.
    he also informed the Committee that he had received a communication from the Chief Minister of Gibraltar requesting permission to address the Committee on the question of Gibraltar. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يلتمس فيها الإذن بالتحدث إلى اللجنة في مسألة جبل طارق.
    he also informed the Committee that Maldives were listed in error as a sponsor. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأنه قد تم تسجيل مالديف خطأ في قائمة مقدمي مشروع القرار.
    he also informed the Commission that the area in the submission was not in dispute. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن المنطقة المذكورة في الطلب ليست محل خلاف.
    he also informed the Commission that one of its members, Mr. Roest, had provided France and South Africa with advice and assistance. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن أحد أعضائها، وهو السيد رويست، زوّد فرنسا وجنوب أفريقيا بالمشورة والمساعدة.
    he also informed the Committee that the delegations of Israel, Jordan, Kenya, Malawi and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن وفود اسرائيل واﻷردن وكينيا وملاوي ومنغوليا قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    he also informed the Committee that Australia, Japan and New Zealand had joined as co-sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن استراليا ونيوزيلندا واليابان قد انضمت الى المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    he also informed the Committee that the new Acropolis Museum, which might exhibit the Marbles in the event of their return, should be completed by 2000. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن متحف اكروبولس الجديد، الذي سيتولى عرض قطع الرخام في حالة إعادتها، سوف يكتمل بحلول عام ٢٠٠٠.
    he also informed the Committee that Bolivia, Iraq, Namibia, New Zealand and the United Republic of Tanzania had joined the sponsors of the draft resolution. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن بوليفيا وجمهورية تنزانيا المتحدة والعراق وناميبيا ونيوزيلندا قد انضموا إلى مقدمي مشروع القرار.
    he also informed the Committee that husbands were legally bound to provide maintenance to their wives for up to three months after the pronouncement of divorce. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻷزواج ملزمون قانونيا باعالة زوجاتهم لمدة تصل الى ثلاثة أشهر بعد صدور الحكم بالطلاق.
    he also informed the Committee that the new administration of Mayor Giuliani was reviewing the issue and would soon make recommendations. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻹدارة الجديدة للعمدة غولياني تقوم باستعراض المسألة وستضع توصيات قريبا في هذا الشأن.
    he also informed the Committee that the independent Public Complaints Commission had already carried out an investigation and that the two persons in question had apparently instituted proceedings against the officers concerned. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن لجنة الشكاوى العامة المستقلة المعنية بالشكاوى قد أجرت تحقيقا في اﻷمر وانه يبدو أن الشخصين المعنيين قد رفعا دعوى ضد رجال الشرطة المعنيين.
    he also informed the Committee of the proposed reorganization of the Bureau for Finance and Administration, which would include the establishment of an Office of Budget and Management, to address specific audit issues, including follow-up and monitoring. UN وأبلغ اللجنة أيضا بما يقترح من إعادة تنظيم مكتب شؤون المالية واﻹدارة الذي سوف يشمل إنشاء مكتب للميزانية والتنظيم يتصدى لقضايا محددة في مراجعة الحسابات بما في ذلك المتابعة والرصد.
    he also informed the Committee that, in Bangkok, there was a very informal working group dealing with similar questions in the context of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN وأبلغ اللجنة أيضا أن في بانكوك فريقا عاملا غير رسمي الى حد كبير يتولى معالجة مسائل مماثلة في إطار اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    he also informed the Committee that the Movement of Non-Aligned Countries having nominated Nigeria to serve as a Vice-Chairman of the first session and Chairman of a future session, had confirmed that Ambassador Isaac E. Ayewah, Deputy Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, would fill those posts. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن حركة بلدان عدم الانحياز، بعد ترشيحها نيجيريا لتقوم بمهمة نائب الرئيس في الدورة اﻷولى، الرئيس في دورة مقبلة، أكدت أن السفير إيزاك أييواه، نائب ممثل نيجيريا الدائم لدى اﻷمم المتحدة، سيشغل هذين المنصبين.
    he also informed the Commission of the pledge made during the Meeting by a State party to contribute to the voluntary trust fund for the purpose of defraying the cost of the participation of the members of the Commission from developing States in its meetings. UN وأبلغ اللجنة أيضا بالتعهد المقدم خلال الاجتماع من إحدى الدول الأطراف بأن تسهم في صندوق التبرعات المخصص لتغطية نفقات مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في الاجتماعات.
    he also informed the Commission that, as host of the Eleventh Congress, the Government of Thailand had established a national committee, headed by the Deputy Prime Minister. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن حكومة تايلند، بصفتها الحكومة المضيفة للمؤتمر الحادي عشر، أنشأت لجنة وطنية برئاسة نائب رئيس الوزراء.
    he also informed the Commission that during the course of the twenty-sixth session, the Subcommission had met from 2 to 13 and from 24 to 27 August 2010. UN وأبلغ اللجنة أيضا أنه خلال سير أعمال الدورة السادسة والعشرين، اجتمعت اللجنة الفرعية في الفترة من 2 إلى 13 ومن 24 إلى 27 آب/أغسطس 2010.
    51. he also informed the Commission that Ireland and the United Kingdom agreed on a maritime boundary on the continental shelf in 1988, but this has not been accepted by Denmark and the Faroes, as well as Iceland, which made overlapping claims. UN 51 - وأبلغ اللجنة أيضا بموافقة أيرلندا والمملكة المتحدة على تعيين حدود بحرية بينهما في الجرف القاري في عام 1988، ولكن أيسلندا وجزر فارو، وكذلك الدانمرك، التي قدمت مطالبات متداخلة، لم تقبل بهذا.
    he also informed the Commission that the delegation of Barbados had decided not to avail itself of its right to receive a presentation of the views and general conclusions of the Subcommission pursuant to paragraph 10.3 of annex III to the Rules of Procedure. UN وأبلغ اللجنة أيضا أن وفد بربادوس قرر عدم الاستفادة من فرصة الحصول على عرض للآراء والاستنتاجات العامة التي خلصت إليها اللجنة الفرعية عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus