"وأبلغ عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • were reported
        
    • was reported
        
    • been reported
        
    • reported on
        
    • and reported
        
    • were reportedly
        
    • he reported
        
    • reported to
        
    • were also reported
        
    • and report
        
    Protests by militia groups were reported in Adjamé and Daloa. UN وأبلغ عن قيام جماعات الميليشيا باحتجاجات في أدجامي ودالوا.
    Complaints of reduced grants were reported from Western Equatoria, Western Bahr el Ghazal, Upper Nile and Unity States. UN وأبلغ عن شكاوى متعلقة بتخفيضات المنح من ولايات غرب الاستوائية وغرب بحر الغزال وأعالي النيل والوحدة.
    Stone-throwing incidents were reported in the territories; two Palestinians were injured by rubber bullets in Hebron and Ramallah. UN وأبلغ عن وقوع حوادث إلقاء حجارة في اﻷراضي؛ وأصيب فلسطينيان برصاصات مطاطية في الخليل ورام الله.
    Close cooperation between national law enforcement authorities and private sector entities, such as banks and other financial institutions, was reported. UN وأبلغ عن تعاون وثيق بين سلطات إنفاذ القانون الوطنية وهيئات القطاع الخاص، مثل المصارف وغيرها من المؤسسات المالية.
    Abuses against the local population by the Presidential Guard have been reported in Kindu, Kisangani, Lubumbashi and Kinshasa. UN وأبلغ عن حدوث اعتداءات ضد السكان المحليين على أيدي الحرس الرئاسي في كندو وكيسنغاني ولوبومباشي وكينشاسا.
    It reported on cases of violence against women since January 2009. UN وأبلغ عن حالات عنف ضد المرأة منذ كانون الثاني/يناير 2009.
    Incidents were reported in the Rafah and Khan Younis refugee camps. UN وأبلغ عن وقوع حوادث في مخيمي رفح وخان يونس للاجئين.
    Additional clashes were reported in Hebron between Palestinian youths and the army. UN وأبلغ عن وقوع اشتباكات أخرى في الخليل بين شبان فلسطينيين والجيش.
    Five incidents in which stones were thrown at border police troops were reported in the Hebron area. UN وأبلغ عن وقوع خمس حوادث جرى فيها رشق أفراد شرطة الحدود بالحجارة في منطقة الخليل.
    A total of 37 civilian casualties related to unexploded ordnance accidents were reported UN وأبلغ عن ما مجموعه 37 من الإصابات بين المدنيين جراء حوادث ذات علاقة بالذخائر غير المنفجرة
    Half-lives of > 2.7 days for alpha endosulfan and of > 15 days for beta endosulfan were reported. UN وأبلغ عن قيم لنصف العمر تزيد على 2.7 يوماً بالنسبة إلى اندوسلفان ألفا وتزيد على 15 يوماً بالنسبة إلى اندوسلفان بيتا.
    A total of 918 access incidents were reported in 2008, compared with 231 in 2007. UN وأبلغ عن وقوع ما مجموعه 918 حادثة تتعلق بوصول المساعدة في عام 2008، مقابل 231 حادثة في عام 2007.
    A total of 918 access incidents were reported in 2008, compared with 231 in 2007. UN وأبلغ عن وقوع ما مجموعه 918 حادثة تتعلق بوصول المساعدة في عام 2008، مقابل 231 حادثة في عام 2007.
    Concerted efforts to reposition family planning on the national agenda were reported. UN وأبلغ عن بذل جهود متضافرة من أجل إدراج تنظيم الأسرة من جديد في جدول الأعمال الوطني.
    Three deaths were reported in street battles, which rapidly spread to the surrounding areas. UN وأبلغ عن مقتل ثلاثة في معارك وقعت في الشوارع، وهي معارك انتشرت بسرعة إلى المناطق المحيطة.
    Endocrine disrupting and dioxin like activity was reported from in vitro studies. UN وأبلغ عن اضطرابات الغدد الصماء والأنشطة المماثلة للديوكسين في الدراسات المختبرية.
    Endocrine disrupting and dioxin like activity was reported from in vitro studies. UN وأبلغ عن اضطرابات الغدد الصماء والأنشطة المماثلة للديوكسين في الدراسات المختبرية.
    A third shooting incident, which did not result in any injuries, was reported in the Hebron area. UN وأبلغ عن وقوع حادث إطلاق نار ثالث في منطقة الخليل لم يسفر عن أي اصابات.
    Significant levels of HBCD in human milk and exposure through food has been reported near local sources. UN وأبلغ عن مستويات عالية منه في حليب الأم البشرية وعند طريق التعرض له عبر الطعام وبالقرب من المصادر المحلية.
    He reported on HDRO efforts to bolster its communication and outreach capacity. UN وأبلغ عن الجهود التي يبذلها مكتب التقرير لتعزيز قدراته في مجالات الاتصال والتوعية.
    In the Court's view, the buyer had examined and reported the defects in the goods within a reasonable time. UN ورأت المحكمة أن المشتري قام بفحص الشحنة وأبلغ عن عيوبها خلال ميعاد معقول.
    Six women were reportedly killed during rapes and attempted rapes. UN وأبلغ عن مقتل ست نساء أثناء عمليات اغتصاب ومحاولة اغتصاب.
    he reported that 12 rockets and mortars were fired from Gaza into southern Israel during the reporting period. UN وأبلغ عن إطلاق 12 صاروخاً وقذيفة هاون من غزة إلى جنوب إسرائيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Dozens of homes are reported to have been destroyed, and civilian casualties and public health issues are reported to be mounting. UN وأبلغ عن تدمير عشرات المنازل، وأبلغ عن تزايد الخسائر في أرواح المدنيين والمسائل المتعلقة بالصحة العامة.
    Disturbances were also reported in the West Bank. UN وأبلغ عن وقوع اضطرابات في الضفة الغربية.
    Now, it is my intention tomorrow to return to the mainland and report my suspicions to the Chief Constable of the West Highland constabulary. Open Subtitles والآن، أعتزم غداً ... العودة إلى البر الرئيسي وأبلغ عن شكوكي ... إلى رئيس شرطة منطقة الهضبة الغربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus