"وأتاح الاجتماع فرصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the meeting provided an opportunity
        
    • the meeting was an opportunity
        
    • it provided an opportunity
        
    • the meeting afforded an opportunity
        
    the meeting provided an opportunity for inter-agency dialogue on emerging global challenges, including the food crisis and climate change, and to ensure coherence in the approach to regional development challenges. UN وأتاح الاجتماع فرصة للحوار المشترك بين الوكالات بشأن التحديات العالمية المستجدة، بما فيها أزمة الغذاء وتغير المناخ، وكفالة الاتساق في النهج المتبع إزاء التحديات الإنمائية في المنطقة.
    the meeting provided an opportunity to focus on an Asian identity. UN وأتاح الاجتماع فرصة للتركيز على الهوية الآسيوية.
    the meeting provided an opportunity to highlight the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under article 12 of the Convention. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية.
    the meeting provided an opportunity to discuss linkages between sustainable development and poverty eradication. UN وأتاح الاجتماع فرصة لمناقشة الصلات بين التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    the meeting was an opportunity to stimulate coordinated reflection on the subject and possible strategies, as well as a means of achieving synergy of different expertise in order to optimize the work in hand and set up future projects in the field. UN وأتاح الاجتماع فرصة لحث التفكير المتساوق حول الموضوع والاستراتيجيات الممكنة، ووسيلة لتحقيق تداؤب مختلف الخبرات المتخصصة من أجل الوصول بالعمل الجاري الى المستوى الأمثل ووضع مشاريع مقبلة في هذا المجال.
    the meeting provided an opportunity to review the text in detail and for experts to provide important input for the improvement and completion of the text. UN وأتاح الاجتماع فرصة لاستعراض نص المبادئ التوجيهية بتفصيل ومكن الخبراء من تقديم مدخلات هامة من أجل تجويد النص وإتمامه.
    the meeting provided an opportunity to jointly review steps aimed at ensuring the consolidation of the transitional institutions. UN وأتاح الاجتماع فرصة لإجراء استعراض مشترك للخطوات اللازمة لضمان ترسيخ المؤسسات الانتقالية.
    the meeting provided an opportunity to discuss new investment strategies and partnerships, with a focus on sustainable development and inclusive growth. UN وأتاح الاجتماع فرصة لمناقشة استراتيجيات وشراكات استثمارية جديدة، مع التركيز على التنمية المستدامة والنمو الشامل.
    the meeting provided an opportunity to identify concrete action to accelerate the implementation of the Programme of Action adopted in Paris in 1990. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتحديد اﻹجراءات العملية اللازمة لﻹسراع بخطى تنفيذ برنامج العمل المعتمـد فـي باريس فـي عـام ١٩٩٠.
    the meeting provided an opportunity for participants to make additional comments on the draft declaration for the fourth Ministerial Conference of the Istanbul Process, and presentations were made on the progress achieved in the six confidence-building measures. UN وأتاح الاجتماع فرصة للمشاركين لتقديم تعليقات إضافية على مشروع إعلان المؤتمر الوزاري الرابع المعني بعملية اسطنبول، وقُدمت عروض عن التقدم المحرز في تدابير بناء الثقة الستة.
    the meeting provided an opportunity to begin coordinating anti-human trafficking activities at the highest level to enable Ministries, Departments and Agencies (MDAs) to work together against traffickers. UN وأتاح الاجتماع فرصة لبدء تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر على أعلى المستويات بغرض تمكين الوزارات والإدارات والوكالات من العمل معا ضد المتجرين.
    the meeting provided an opportunity to share information, experiences and practices amongst a wide range of interested parties from the public and private sectors. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل المعلومات والخبرات والممارسات بين مجموعة واسعة من الأطراف المهتمة بالأمر من القطاعين العام والخاص.
    the meeting provided an opportunity to build upon the results of each workshop, contributing to the definition of a plan of action and of functional partnerships for the long term, while also strengthening existing strategies at the regional level. UN وأتاح الاجتماع فرصة الاستناد إلى نتائج كل حلقة عمل مساهماً بذلك في وضع خطة عمل وإقامة شراكات وظيفية على المدى الطويل مع تعزيز الاستراتيجيات الحالية على الصعيد الإقليمي كذلك.
    the meeting provided an opportunity to interact and network with other United Nations mandate holders to discuss how disability issues could be mainstreamed into their respective areas of responsibility. UN وأتاح الاجتماع فرصة للتفاعل والتواصل مع المكلفين بولايات من الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة لمناقشة الكيفية التي يمكن بها إدماج قضايا الإعاقة في صلب مجالات المسؤولية الخاصة بكلٍ من تلك الهيئات.
    the meeting provided an opportunity to exchange experiences on best practices in integrating the social and economic, particularly in the context of globalization and of discussions on international financial architecture. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل الخبرات بشأن أفضل الممارسات في مجال تحقيق التكامل الاجتماعي والاقتصادي، ولا سيما في سياق العولمة والمناقشات الدائرة عن الهيكل المالي الدولي.
    the meeting provided an opportunity to exchange views on progress in the preparatory process for the Conference at the country, regional and global levels, and on the structure and design of the Conference. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل الآراء بشأن التقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية وكذلك بشأن هيكل وتصميم المؤتمر.
    the meeting provided an opportunity to exchange knowledge on approaches and problems related to the mainstreaming process with respect to family issues, and developed recommendations on strengthening capacities for effective planning and coordination of family-related activities; UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل المعرفة بشأن النهج والمشاكل المتصلة بعملية تعميم مسائل الأسرة، وصدرت عنه توصيات بشأن تعزيز القدرات على تخطيط وتنسيق الأنشطة المتصلة بالأسرة بصورة فعالة؛
    the meeting provided an opportunity for academics, international experts and practitioners to debate political and methodological challenges in measuring compliance with the right to development. UN وأتاح الاجتماع فرصة للأكاديميين والخبراء الدوليين والممارسين لمناقشة التحديات السياسية والمنهجية المطروحة في مجال قياس الامتثال للحق في التنمية.
    the meeting was an opportunity to continue dialogue on the management of public affairs and future development of the Overseas Territories, and it enabled Ministers and Overseas Territories' Governments to consult on matters such as the process of constitutional review and human rights issues arising from the United Kingdom's international commitments. UN وأتاح الاجتماع فرصة لمواصلة الحوار حول كيفية إدارة الشؤون العامة وتنمية أقاليم ما وراء البحار في المستقبل، ومكّن الوزراء وحكومات أقاليم ما وراء البحار من التشاور بشأن مسائل من قبيل عملية مراجعة الدستور وقضايا حقوق الإنسان الناشئة عن الالتزامات الدولية للمملكة المتحدة.
    it provided an opportunity for Heads of State of the Mano River Union countries, together with the donor community, the United Nations agencies and the private sector, to discuss concerted efforts to provide a better future for young people. UN وأتاح الاجتماع فرصة لرؤساء دول اتحاد نهر مانو، إلى جانب الجهات المانحة ووكالات الأمم المتحدة والقطاع الخاص، لمناقشة الجهود المتضافرة لتوفير مستقبل أفضل للشباب.
    3. the meeting afforded an opportunity to review the latest developments in Mali and to extensively interact with the Malian authorities, in particular the Prime Minister and Ministers of the Government of National Unity, on the way forward. UN 3 - وأتاح الاجتماع فرصة لاستعراض آخر التطورات في مالي وللتواصل على نطاق واسع مع السلطات في مالي، ولا سيما مع رئيس الوزراء ووزراء حكومة الوحدة الوطنية، بشأن سبل المضي قدما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus