"وأتضح" - Traduction Arabe en Anglais

    • it turns out
        
    • turned out
        
    • turns out that
        
    And it turns out that he's not just being charged with hit-and-run, but... he's also being charged with grand theft auto. Open Subtitles وأتضح أنه ليس متهماً فقط بحادثة الإصطدام والهرب, ولكن.. سيتم إتهامه أيضاً بسرقة سيارات ضخمة
    I mean, here I was thinking this was the worst part of your life, and it turns out it was the best. Open Subtitles أعني أنا كنت أضن هذا المكان أسوء مكان في حياتك وأتضح أنه الأفضل
    I did the math, and it turns out you were three months pregnant when the fairies brought you back to Daddy. Open Subtitles لقد أجريت الحسابات وأتضح أنك كنت حامل بشهرك الثالث عندما أعادت الجنيات إلى أبي
    Shots turned out to be the sound of these paint cans exploding. Open Subtitles وأتضح أن صوت الطلقات ما هو الا، علب الطلاء هذه تنفجر
    And it turned out to be the chicken fat from that weekend's feast of fowl. Open Subtitles وأتضح أنه دهون الدجاج تلك من وليمة طير من نهاية الأسبوع
    it turns out that a first-person shooter game is exactly what I needed. Open Subtitles وأتضح أن لعبة إطلاق النار الفردية كانت ما أحتاجه تماماً
    You thought you were buying a new car and it turns out.. That it had a few miles on it. Open Subtitles ظننت إنّك أشتريت سيارة، وأتضح إنها متحركة بضعة أميال.
    That's what I thought at the time and it turns out not to have been true. Open Subtitles ذلك ما ظننته في تلك الليلة وأتضح أن ذلك غير صحيح
    You're smart, and you're pretty, and it turns out you're perfect weight for this stage of pregnancy. Open Subtitles أنت ذكية، وجميلة وأتضح أن وزنك مثالي لهذه المرحلة من الحمل
    And it turns out that the cute bartender was involved in this incestuous little freak show, and the sad thing: Open Subtitles وأتضح أن الساقي الوسيم كان مشترك في عرض لعين غريب..
    So I ran a diagnostics on the car's computer, and it turns out the signal pirate went in through the stolen vehicle recovery system. Open Subtitles لذا قمت بأجراء تشخيص على كمبيوتر السيارة وأتضح أن أشارة القرصان أخترقت نظام كمبيوتر السيارة
    You see, I went through the LuthorCorp financials and it turns out I'm worth five times what you're offering me. Open Subtitles راجعت كشوفات شركة لوثر كورب المالية وأتضح إني أساوي 5 أضعاب ماتعرضه علي
    I had to listen to you, and it turns out that you didn't mean a word you said. Open Subtitles لقد أضطريتُ بأن أستمع إليكِ وأتضح بأنكِ لم تعني ولاكلمةً قُلتيها
    You know I've always wondered if there's anyone else out there like me and it turns out... to be you! Open Subtitles لطالما تسائلت حول وجود أحد آخر مثلي وأتضح أنه أنت
    It turned out it was hard to get a job that paid even halfway decently. Open Subtitles وأتضح لي أنه من الصعب الحصول على وظيفة حتى براتب نصف لائق
    I went to visit my friend here last night, and it turned out to be some kind of, like, church? Open Subtitles ذهبت إلى هناك اليله الماضيه لمقابله صديقى وأتضح أنها كنيسه
    Then they started talking and it turned out they'd both served in the South African war. Open Subtitles ثم بدآ بالحديث وأتضح أن كليهما خدما في حرب جنوب أفريقيا
    A money manager who turned out to be a scam artist. Open Subtitles مدير مالي وأتضح بعدها أنه فنان بالأحتيال
    And it turned out people actually wanted to see movies that showed good things about America. Open Subtitles وأتضح أن الناس أرادت مشاهدة الأفلام التي تظهر الأشياء الجيدة عن "أمريكا".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus