"وأثناء وجود" - Traduction Arabe en Anglais

    • while
        
    while in New York, the Panel also met representatives of the permanent missions to the United Nations of 22 Member States. UN وأثناء وجود الفريق في نيويورك، التقى أيضا ممثلي البعثات الدائمة لدول أعضاء لدى الأمم المتحدة بلغ عددها 22 دولة.
    while the JIT members were still in the conference room, the television aired the press conference given by Brigadier Cheema. UN وأثناء وجود أعضاء الفريق في قاعة الاجتماعات، أذاع التلفزيون المؤتمر الصحفي للعميد شيما.
    while in the Temporary Security Zone, the mission visited the town of Senafe, where it was introduced to the Mine Risk Education Project. It also visited a nearby camp of some 5,000 internally displaced persons. UN وأثناء وجود البعثة في المنطقة الأمنية المؤقتة، زارت مدينة سينافي حيث تم تعريفها بمشروع التوعية بمخاطر الألغام، وزارت أيضا مخيما يقع على مقربة من المدينة يأوي قرابة 000 5 من المشردين داخليا.
    while at the Palais des Nations, the Special Rapporteur took advantage of the occasion to meet with staff of the Centre for Human Rights. UN وأثناء وجود المقرر الخاص في قصر اﻷمم، اغتنم الفرصة لﻹلتقاء بموظفي مركز حقوق اﻹنسان.
    while in hospital, the victim was interrogated by members of the security forces and harassed by the police officers assigned to protect her. UN وأثناء وجود الضحية في المستشفى، قام أفراد قوات اﻷمن باستجوابها كما قام رجال الشرطة المكلفين بحمايتها بمضايقتها.
    while in Johannesburg, visits to Zonderwater prison and Adriaan Vlok police station were organized by the South African authorities. UN ٩ - وأثناء وجود البعثة في جوهانسبرغ نظمت سلطات جنوب افريقيا زيارتين الى سجن زوندرووتر ومخفر شرطة أدرياران فلوك.
    while in prison, Ms. Shafipour reportedly developed heart, stomach and dental problems and was denied medical treatment outside the prison despite repeated requests. UN وأثناء وجود السيدة شفيع بور في السجن، أفادت التقارير بأنها عانت من مشاكل في القلب والمعدة والأسنان ومنعت من تلقي العلاج الطبي خارج السجن رغم الطلبات المتكررة.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to Security Officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرْأَب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    while in New York and travelling in Europe, the Panel also met with international organizations, non-governmental organizations, and United Nations organizations. UN وأثناء وجود الفريق في نيويورك وفي سفره إلى أوروبا، التقى أيضا مع ممثلي منظمات دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات تابعة للأمم المتحدة.
    50. while in Kampala, M23 cadres have been regularly meeting senior Ugandan military and civil authorities. UN 50 - وأثناء وجود الكوادر في كمبالا، اجتمعوا بانتظام مع كبار المسؤولين العسكريين الأوغنديين والسلطات المدنية الأوغندية.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to Security Officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to Security Officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    while in Madagascar, refugees were under the care of the United Nations, which was responsible for reviewing their files in accordance with the Geneva Conventions, and their rights were respected by the Government. UN وأثناء وجود اللاجئين في مدغشقر، يبقون تحت رعاية الأمم المتحدة، وهي المسؤولة عن استعراض ملفاتهم وفقاً لاتفاقيات جنيف، وتحترم الحكومة حقوقهم.
    while the assessment mission was in Timor-Leste, calls for early elections in 2006 were made by a number of Timorese actors, including President Gusmão. UN وأثناء وجود بعثة التقييم في تيمور -ليشتي، دعت عدة أطراف فاعلة تيمورية، ومنها الرئيس غوسماو، إلى إجراء انتخابات مبكرة في عام 2006.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع شارات تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرآب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع لصائق تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي الأمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    Parking decals must be displayed prominently and be clearly visible to security officers and Garage Administration staff at entry points and while the vehicles are on the premises. UN ويجب وضع لصائق تراخيص وقوف السيارات في مكان بارز وأن تكون مرئية بوضوح لموظفي اﻷمن وموظفي إدارة المرأب عند نقاط الدخول وأثناء وجود السيارات داخل المبنى.
    while the children were at the feeding centres, the facilities were used as “learning centres” that provided them with some recreation and stimulation. UN وأثناء وجود اﻷطفال في مراكز التغذية، استخدمت هذه المرافق بمثابة " مراكز تعلم " وفرت لهم قدرا من الترفيه والتحفيز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus