they commended the diversity of interventions of the programme and of the volunteers themselves, noting positive implications for South-South cooperation in that a significant percentage of volunteers were Southern nationals assigned to work in developing countries. | UN | وأثنوا على تنوع مبادرات البرنامج والمتطوعين أنفسهم، ولاحظوا الآثار الإيجابية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب من حيث أن نسبة كبيرة من المتطوعين تنتمي إلى بلدان جنوبية وكلفت بالعمل في بلدان نامية. |
they commended the secretariat for the preparations for this meeting and emphasized their gratitude for the meeting having been convened at the United Nations Office at Nairobi. | UN | وأثنوا على الأمانة لما اضطلعت به من أعمال تحضيرية لهذا الاجتماع، وأكدوا امتنانهم للدعوة إلى عقد هذا الاجتماع في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
they commended the role of the United Nations and expressed their appreciation to the Government of Indonesia for its cooperation in the process. | UN | وأثنوا على دور اﻷمم المتحدة، وأعربوا عن تقديرهم لحكومة إندونيسيا نظرا لتعاونها في تلك العملية. |
They stressed the global nature of the Committee and commended the work of Ambassador Valdés as its Chairman. | UN | وشددوا على طابع اللجنة العالمي وأثنوا على العمل الذي يقوم به السفير فالديز على رأس اللجنة. |
Speakers called for further provision of capacity-building and commended the work of UNODC in that area. | UN | ودعا المتكلّمون إلى زيادة خدمات بناء القدرات، وأثنوا على الأعمال التي يقوم بها مكتب المخدرات والجريمة في هذا المجال. |
they praised UNICEF for its forward-looking stance, adding that the report was clear and concise and articulated well the organization's commitments. | UN | وأثنوا على اليونيسيف لتحليها ببعد النظر، مضيفين أن التقرير كان واضحا وموجزا وأنه عبر بوضوح عن التزامات المنظمة. |
they commended the efforts of the Secretary-General, his Special Representative and Special Adviser to facilitate the talks and conveyed to them the Council's full support. | UN | وأثنوا على جهود الأمين العام وممثله الخاص ومستشاره الخاص لتسهيل المحادثات وبلغوهم دعم المجلس الكامل. |
Members of the Council welcomed the resumption of the identification process; they commended the parties for their cooperation and expressed the hope that such cooperation would continue. | UN | ورحب أعضاء المجلس باستئناف عملية تحديد الهوية؛ وأثنوا على الطرفين لتعاونهما وأعربوا عن اﻷمل في أن يتواصل هذا التعاون. |
they commended the work on climate change undertaken by the HDRO on climate change, and expressed strong support forto the editorial independence of the report. | UN | وأثنوا على العمل الذي اضطلع به المكتب في مجال تغير المناخ، وأعربوا عن دعمهم القوي لاستقلالية التقرير من حيث التحرير. |
they commended the Mission on its activities and expressed support for it. | UN | وأثنوا على أعمال البعثة وأعربوا عن دعمهم لها. |
they commended the wisdom, courage, spirit of initiative, and far-sighted vision of H.E. President Seyed Muhammad Khatami. | UN | وأثنوا على ما تحلى به فخامة الرئيس سيد محمد خاتمي من حكمة وشجاعة وروح مبادرة وبُعد نظر. |
they commended the authorities of South Africa for the facilitation of the Peace Agreement. | UN | وأثنوا على سلطات جمهورية جنوب أفريقيا لتسهيلها اتفاق السلام. |
they commended the firm measures taken to combat terrorism and the cooperation rendered by other countries in this regard. | UN | وأثنوا على التدابير الحاسمة التي اتخذت لمكافحة الإرهاب والتعاون المقدم من بلدان أخرى بهذا الشأن. |
Members of the Council welcomed the agreement and commended the President of South Africa, Thabo Mbeki, for his efforts in this regard. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق وأثنوا على رئيس جنوب أفريقيا، ثابو مبيكي، لما بذله من جهود في هذا الصدد. |
They welcomed progress in the Djibouti process, and commended the President of Somalia for his efforts to reach out to parties outside the process. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز في عملية جيبوتي، وأثنوا على رئيس الصومال لما يبذله من جهود للوصول إلى الأطراف خارج نطاق العملية. |
Some representatives called on Parties to report on DDT use in an accurate and timely fashion and commended the Secretariat on the improved version of the questionnaire. | UN | دي. تي بطريقة دقيقة وحسنة التوقيت، وأثنوا على الأمانة على تحسين نسخة الاستبيان. |
In particular, our leaders welcomed the reform process and commended the Secretary-General's efforts and initiatives aimed at reforming the United Nations. | UN | وبشكل خاص، رحب زعماؤنا بعملية اﻹصلاح وأثنوا على جهود اﻷمين العام ومبادراته الرامية إلى إصلاح اﻷمم المتحدة. |
They thanked the representative for the extensive and very informative replies and commended the Government of Australia for the specific action taken to improve the status of women and its commitment to the implementation of the Convention. | UN | وشكروا الممثلة على ما قدمته من ردود شاملة ذاخرة بالمعلومات وأثنوا على حكومة استراليا لﻹجراءات المحددة المتخذة لتحسين مركز المرأة والتزامها بتنفيذ الاتفاقية. |
they praised the efforts undertaken by the Wali in providing them with ideas for reconciliation among the tribes of the area. | UN | وأثنوا على الجهود التي اضطلع بها الوالي، الذي زودهم بأفكار لتحقيق المصالحة بين قبائل المنطقة. |
They thanked the Secretary-General for his report and for the successful commemorative event celebrating the twentieth anniversary of the establishment of the Authority and applauded the good work carried out during the nineteenth session of the Authority. | UN | وشكروا الأمين العام على تقريره وعلى الجلسة التذكارية الناجحة التي عقدت احتفالا بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء السلطة وأثنوا على العمل الجيد الذي اضطُلع به أثناء الدورة التاسعة عشرة للسلطة. |
Regional observers were more restrained in their assessment, commending the National Elections Commission for its management of the process and stating that the elections were an important benchmark in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | أما المراقبون الإقليميون فقد كانوا أكثر تحفظا في تقييمهم، وأثنوا على المفوضية القومية للانتخابات لإدارتها للعملية وذكروا أن الانتخابات كانت معلما هاما على طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل. |
Most Council members congratulated the International Tribunal for the Former Yugoslavia on its 20 years of service and paid tribute to its contribution to international criminal justice. | UN | وهنّأ معظمُ أعضاء المجلس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على إتمام 20 عاماً من الخدمة، وأثنوا على إسهامها في ميدان العدالة الجنائية الدولية. |
30. Many speakers welcomed UNHCR's report on resettlement, praising its analytical nature. | UN | 30- ورحب العديد من المتحدثين بتقرير المفوضية عن إعادة التوطين، وأثنوا على طابعه التحليلي. |
The Board was commended for its efforts to promote universal adherence to those conventions. | UN | وأثنوا على الهيئة لما تبذله من جهود لحفز الانضمام العالمي إلى تلك الاتفاقيات. |