"وأثنى أيضا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • he also commended the
        
    • it also commended the
        
    • he also praised the
        
    he also commended the efforts made by Nigeria to help his country suppress terrorism. UN وأثنى أيضا على الجهود التي تبذلها نيجيريا لمساعدة بلده في قمع الإرهاب.
    he also commended the adoption of the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism in 1999. UN وأثنى أيضا على اعتماد منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1999 لاتفاقية منع الإرهاب ومكافحته.
    he also commended the Commission's contribution to the Committee's debate on the rule of law at the national and international levels. UN وأثنى أيضا على مساهمة لجنة القانون الدولي في نقاش اللجنة السادسة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
    he also commended the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy in that regard. UN وأثنى أيضا على جهود الأمين العام ومبعوثه الشخصي في هذا الصدد.
    it also commended the African Union Mission in Somalia (AMISOM) for its important work, while expressing concern regarding the humanitarian situation in Somalia. UN وأثنى أيضا على بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لما تقوم به من أعمال هامة، وأعرب في الوقت ذاته عن قلقه فيما يخص الحالة الإنسانية في الصومال.
    he also praised the efforts of the Conference to make culture a key element of the overall development agenda. UN وأثنى أيضا على الجهود التي بُذِلَت في المؤتمر لجعل الثقافة عنصرا أساسيا في جدول الأعمال العام للتنمية.
    6. he also commended the elaboration of draft guidelines 3.1.7 to 3.1.13 to address specific cases of certain kinds of reservation. UN 6 - وأثنى أيضا على إعداد مشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-7 إلى 3-1-13 لمعالجة حالات خاصة تتعلق ببعض أنواع التحفظات.
    he also commended the work of non-governmental organizations, United Nations agencies and other international organizations in providing relief assistance, the major part of which had been directed to health activities. UN وأثنى أيضا على اﻷعمال التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية ووكالات اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في تقديم مساعدات لﻹغاثة وُجه الجزء الرئيسي منها لﻷنشطة الصحية.
    he also commended the Department's outreach programmes aimed at promoting collaboration with larger segments of society through the use of modern and traditional means of communication. UN وأثنى أيضا على ما لدى الإدارة من برامج للاتصال الجماهيري ترمي إلى توثيق التعاون مع قطاعات أوسع في المجتمع من خلال استخدام وسائط الاتصال الحديثة والتقليدية.
    he also commended the efforts of certain nuclear-weapon States to share information on steps taken or envisaged with a view to reducing the number of nuclear weapons. UN وأثنى أيضا على جهود بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الرامية إلى تبادل المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها بغية الحد من عدد الأسلحة النووية.
    he also commended the efforts of certain nuclear-weapon States to share information on steps taken or envisaged with a view to reducing the number of nuclear weapons. UN وأثنى أيضا على جهود بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية الرامية إلى تبادل المعلومات عن الخطوات التي اتخذتها أو التي تعتزم اتخاذها بغية الحد من عدد الأسلحة النووية.
    he also commended the Department's youth-oriented public information work, conducted through a number of successful programmes, and the newly established Academic Impact Programme. UN وأثنى أيضا على عمل الإدارة الإعلامي الموجه إلى الشباب، المضطلع به عن طريق عدد من البرامج الناجحة وبرنامج التأثير الأكاديمي الموضوع حديثا.
    he also commended the Government for its direct commitment to deal with those risks, particularly illicit drug trafficking, which posed the greatest risk of all. UN وأثنى أيضا على الحكومة لالتزامها المباشر بمعالجة عوامل الخطر هذه، وبخاصة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، الذي يشكل أكبر هذه الأخطار.
    he also commended the Commission on the progress of the Working Groups on arbitration, transport law, electronic commerce and security interests and on the headway made on the other issues with which the Commission was concerned. UN وأثنى أيضا على ما حققته الأفرقة العاملة المعنية بالتحكيم وقانون النقل، والتجارة الإلكترونية والمصالح الضمانية من تقدم وكذلك ما سجل من تقدم في المسائل الباقية التي تنظر فيها.
    he also commended the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to identify needs for technical assistance in the implementation of the international instruments against terrorism and to provide a mechanism for liaison between donor and recipient countries. UN وأثنى أيضا على الجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لتحديد الاحتياجات اللازمة لتقديم المساعدة التقنية في تنفيذ الصكوك الدولية لمناهضة الإرهاب ولتوفير آلية للاتصال بين البلدان المانحة والبلدان المستفيدة.
    he also commended the positive role and example of ECOMOG in Sierra Leone, and called on the international community to provide greater financial and logistical support for ECOMOG to facilitate its tasks in Sierra Leone. UN وأثنى أيضا على الدور اﻹيجابي الذي أداه فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والقدوة التي أظهرها الفريق وناشد المجتمع الدولي تقديم دعما ماليا ولوجستيا أكبر لفريق المراقبين العسكريين لتسهيل مهمته في سيراليون.
    he also commended the Governments of France and the United Kingdom for having taken unilateral measures to downsize their nuclear arsenals and the measures taken by some nuclear weapon States to increase transparency in the field of nuclear disarmament. UN وأثنى أيضا على حكومتي فرنسا والمملكة المتحدة لاتخاذهما تدابير من جانب واحد لتخفيض حجم ترسانتيهما النوويتين، وعلى التدابير التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل زيادة الشفافية في مجال نزع السلاح النووي.
    he also commended the Organization's efforts to develop relations with other organizations and agencies, in particular the United Nations Development Programme (UNDP), and emphasized that UNIDO had an important role to play in the process of reform under way in the United Nations system as a whole. UN وأثنى أيضا على جهود المنظمة لتطوير علاقاتها مع المنظمات والوكالات الأخرى، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب) مؤكدا على أن لليونيدو دورا هاما تقوم به في عملية الإصلاح الجارية في منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    he also commended the new formulation of draft article 4, because the parties' intention was not necessarily the best guide for ascertaining whether a treaty should be terminated or suspended in case of an armed conflict; the other criteria proposed by the Working Group should also be taken into account, in particular the actual effect of the armed conflict on the application of the treaty. UN وأثنى أيضا على الصيغة الجديدة لمشروع المادة 4، لأن قصد الأطراف ليس بالضرورة أفضل أداة إرشادية للتأكد مما إذا كان ينبغي إنهاء المعاهدة أو تعليقها في حالة نشوب نزاع مسلح؛ وينبغي أن تؤخذ أيضا في الاعتبار المعايير الأخرى التي اقترحها الفريق العامل، وبخاصة الأثر الفعلي الذي يرتبه النزاع المسلح على تطبيق المعاهدة.
    it also commended the support extended to the countries of the region by the international community and in particular the United Nations through Security Council resolution 1072 (1996) and the Organization of African Unity. UN وأثنى أيضا على الدعم المقدم إلى بلدان المنطقة من المجتمع الدولي وخاصة اﻷمم المتحدة عن طريق قرار مجلس اﻷمن ١٠٧٢ )١٩٩٦( ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    he also praised the efforts of the Committee and its relations with other subregional organizations, and encouraged the Member States to continue that close cooperation with the Committee, while assuring them of the constant support of the United Nations. UN وأثنى أيضا على ما بذلته اللجنة من جهود وما أقامته من علاقات مع المنظمات دون الإقليمية الأخرى، وشجع الدول الأعضاء على مواصلة تعاونها الوثيق مع اللجنة وطمأنها في الوقت نفسه على استمرار الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus