"وأجرى مشاورات مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • and held consultations with
        
    • and consulted with
        
    • he held consultations with
        
    • it held consultations with
        
    • and had held consultations with
        
    • it has consulted
        
    • had consultations with
        
    • held consultations with the
        
    It sent communications to States, and held consultations with Governments, intergovernmental and non-governmental organizations. UN ووجّه رسائل إلى الدول، وأجرى مشاورات مع الحكومات ومع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Special Representative also visited Police Judiciare (PJ) prison in Phnom Penh and held consultations with staff of the office of the Centre for Human Rights in Cambodia. UN وقام الممثل الخاص أيضا بزيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه وأجرى مشاورات مع موظفي مكتب مركز حقوق الانسان في كمبوديا.
    While in Geneva, he met with representatives of the Permanent Mission of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وخلال زيارته إلى جنيف، التقى بممثلي بعثة ميانمار الدائمة وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، وممثلين من منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Meanwhile, a Government delegation travelled to Kismaayo and consulted with local players on the formation of local and regional administrations in southern and central Somalia. UN وفي تلك الأثناء، انتقل وفد من الحكومة إلى كيسمايو وأجرى مشاورات مع الجهات الفاعلة هناك بشأن تشكيل إدارات محلية وإقليمية في جنوب الصومال ووسطه.
    he held consultations with representatives of the Permanent Missions of Belgium, China, India and Nigeria. UN وأجرى مشاورات مع ممثلي البعثات الدائمة لبلجيكا والصين والهند ونيجيريا.
    6. The Group's first meeting took place in the second half of March 2007 in New York. it held consultations with the Committee, several United Nations departments and certain Member States' permanent missions to the United Nations. UN 6 - وعقد الفريق أول اجتماع له في آذار/مارس 2007 في نيويورك، وأجرى مشاورات مع اللجنة ومع عدة إدارات في الأمم المتحدة، وبعثات دائمة لدول أعضاء لدى المنظمة.
    He had developed a framework of cooperation with the World Council of Churches (WCC) and had held consultations with the Organization of the Islamic Conference to explore possibilities for future collaboration. In addition, the international business community should assume its social and corporate responsibility in that regard and refrain from conducting business that fuelled war machines. UN وأشار إلى أنه وضع إطارا للتعاون مع مجلس الكنائس العالمي وأجرى مشاورات مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي لاستكشاف إمكانيات التعاون في المستقبل وباﻹضافة إلى ذلك ينبغي أن يضطلع مجتمع رجال اﻷعمال الدولي بمسؤولياته على صعيد المجتمع ومؤسسات اﻷعمال في هذا الصدد وأن يمتنع عن ممارسة أعمال تغذي آلة الحرب.
    While in Geneva, he met several times with representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وأثناء وجوده في جنيف، التقى عدة مرات بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ومسؤولي وكالات الأمم المتحدة، وممثلي منظمات المجتمع المدني، وأعضاء الأوساط الأكاديمية.
    50. The United Nations Environment Programme (UNEP) organized a number of activities and held consultations with youth to enhance their capacity-building. UN 50 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عددا من الأنشطة وأجرى مشاورات مع الشباب لتعزيز بناء قدراتهم.
    It has also drafted terms of reference for the international financial controllers who will be assigned to the key State-owned enterprises and held consultations with civil society with respect to its participation in the Economic Governance Steering Committee. UN وقد أعد أيضا صلاحيات المراقبين الماليين الدوليين الذين سيكلفون بالعمل في المؤسسات الرئيسية التي تملكها الدولة وأجرى مشاورات مع المجتمع المدني فيما يتعلق بمشاركته في اللجنة التوجيهيه لإدارة الاقتصاد.
    The 9th meeting of the Group took note of the progress made in publishing the studies on the coal embargo and on the effect of sanctions on employment, and held consultations with various non-governmental and intergovernmental bodies in order to assist in securing a high degree of coordination in the efforts of the international community to eradicate apartheid. UN وأحيط الاجتماع التاسع لفريق الخبراء المستقلين علما بالتقدم المحرز في نشر الدراسات عن حظر الفحم وأثر العقوبات على العمالة، وأجرى مشاورات مع شتى الهيئات غير الحكومية والحكومية الدولية للمساعدة في تأمين درجة تنسيق عالية في إطار الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لاستئصال الفصل العنصري.
    On 20 and 22 June, he participated in the twelfth annual meeting of the special procedures mandate holders and held consultations with the Permanent Missions of Ukraine and the Czech Republic in Geneva. UN وفي 20 و22 حزيران/يونيه، شارك في الاجتماع السنوي الثاني عشر للمكلفين بتنفيذ ولايات الإجراءات الخاصة وأجرى مشاورات مع البعثتين الدائمتين لكل من أوكرانيا والجمهورية التشيكية في جنيف.
    While in Geneva, he met with representatives of the Permanent Mission of the Union of Myanmar to the United Nations and held consultations with representatives of Member States, officials of United Nations agencies, representatives of civil society organizations and members of the academic community. UN وقابل، عندما كان في جنيف، ممثلي البعثة الدائمة لاتحاد ميانمار لدى الأمم المتحدة، وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي وكالات الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني والعاملين في المجال الأكاديمي.
    While in the United States, he met representatives of the Government of Myanmar and held consultations with representatives of States Members of the United Nations and of ASEAN, officials of United Nations agencies, civil society organizations and members of the academic community. UN وخلال زيارته إلى الولايات المتحدة الأمريكية، التقى بممثلي حكومة ميانمار وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومسؤولين من وكالات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني وأعضاء الدوائر الأكاديمية.
    4. My Special Envoy visited the region from 6 to 20 August 1997 and held consultations with all major Somali groups. UN ٤ - قام مبعوثي الخاص بزيارة المنطقة في الفترة من ٦ إلى ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ وأجرى مشاورات مع جميع الجماعات الصومالية الرئيسية.
    Opened Human Rights Office in Sukhumi city, where the United Nations Human Rights Officer drew the attention of local authorities to cases of violation of human rights and held consultations with an increased number of clients regarding their human rights; Human Rights Office activities in Sukhumi 624 hours per year UN افتتاح مكتب لحقوق الإنسان في مدينة سوخومي حيث قام موظف الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بلفت اهتمام السلطات المحلية إلى حالات الانتهاك لحقوق الإنسان وأجرى مشاورات مع عدد متزايد من العملاء بشأن حقوقهم بلغت أنشطة مكتب حقوق الإنسان في سوخومي 624 ساعة في السنة
    18. The Group began its mandate in mid-March 2006 and consulted with the Committee soon afterwards in New York on 23 March. UN 18 - وباشر الفريق ولايته في منتصف آذار/مارس 2006 وأجرى مشاورات مع اللجنة بعد ذلك بقليل في نيويورك في 23 آذار/مارس.
    10. From 8 to 13 February 2006 the Special Rapporteur visited Addis Ababa and consulted with various officials of the African Union. UN 10- وفي الفترة من 8 إلى 13 شباط/فبراير 2006، قام المقرر الخاص بزيارة إلى أديس أبابا، وأجرى مشاورات مع مسؤولين مختلفين في الاتحاد الأفريقي.
    he held consultations with the Minister for Justice, the local OHCHR office and other donor organizations. UN وأجرى مشاورات مع وزير العدل ومع المكتب المحلي لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وسائر المنظمات؛
    he held consultations with representatives of the Ministry for Foreign Affairs of Israel, with a view to preparing a country visit in 2007. UN وأجرى مشاورات مع ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية في إسرائيل قصد التحضير لزيارة هذا البلد في عام 2007.
    it held consultations with representatives of Member States, United Nations agencies and organs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the International Labour Organization, the International Committee of the Red Cross, regional and other intergovernmental organizations, non-governmental organizations and an association of private military and private security companies. UN وأجرى مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء، ووكالات وهيئات الأمم المتحدة، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومنظمة العمل الدولية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، والمنظمات غير الحكومية، ورابطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    His Special Representative had visited Algiers in October 2012 and had held consultations with the Algerian authorities and diplomatic representatives of the Group of Friends of Western Sahara. UN وكان ممثله الخاص قد زار الجزائر في تشرين الأول/أكتوبر 2012 وأجرى مشاورات مع السلطات الجزائرية وممثلين دبلوماسيين من مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية.
    it has consulted with relevant offices to better advise on standards of conduct (for example, pertaining to outside activities, receipt of gifts, and so forth.). UN وأجرى مشاورات مع المكاتب ذات الصلة لتقديم مشورة أفضل بشأن معايير السلوك (على سبيل المثال، في ما يتعلق بالأنشطة الخارجية، وتلقي الهدايا، وما إلى ذلك).
    He had consultations with representatives of the authorities and representatives of minorities and with a number of private individuals. UN وأجرى مشاورات مع ممثلي السلطات وممثلي اﻷقليات، فضلا عن عدد من اﻷشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus