"وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other United Nations organs
        
    • other organs of the United Nations
        
    • other United Nations bodies
        
    • other United Nations organs and
        
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    other organs of the United Nations are also involved in the pursuit of peace, UNICEF being one of them. UN وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى تشارك أيضا في السعي لتحقيق السلام، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة إحدى هذه الأجهزة.
    In this regard, some delegations expressed the view that it would not work to copy the rules and procedures of other United Nations bodies and organs as the permanent forum would be a new and unique body of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أعرب بعض الوفود عن الرأي القائل بأنه لا جدوى من نسخ القواعد والإجراءات القائمة في هيئات وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى لأن المحفل الدائم سيكون هيئة جديدة وفريدة من نوعها في الأمم المتحدة.
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة لذلك.
    Council members emphasized the need to deepen the relationship between the Council, the Peacebuilding Commission and other United Nations organs concerning issues relating to the work of the Commission, including referrals of new countries to its agenda. UN وشدد أعضاء المجلس على وجوب توثيق العلاقات بين المجلس ولجنة بناء السلام وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى لبحث المسائل ذات الصلة بعمل اللجنة بما فيه إدراج بلدان جديدة في جدول أعمالها.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Yet at the same time the direct and active involvement of the United Nations in a far wider range of issues than in the past has placed enormous calls on my time and capacity in my role as a political instrument of the Security Council, the General Assembly and other United Nations organs. UN غير أنه في الوقت ذاته، فقد أدت المشاركة المباشرة النشيطة للأمم المتحدة في طائفة من المسائل على نطاق أوسع مما كان عليه الأمر في الماضي إلى فرض أعباء ضخمة على وقتي وقدرتي فيما أقوم به من دور بصفتي أداة سياسية لمجلس الأمن والجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة للقيام بذلك.
    Member States of the United Nations must also have a fair amount of say in the goings-on of the Secretariat and other United Nations organs, bodies, agencies and programmes, especially when the reforms involve the creation of new mandates or an expansion of existing ones. UN ويجب على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن يكون لها رأي في ما يجري داخل الأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وهيئاتها ووكالاتها وبرامجها، خاصة عندما يتعلق الإصلاح بإنشاء ولايات جديدة أو بتوسيع ولايات قائمة.
    She also encouraged the Security Council and other United Nations organs to explore ways of enhancing their cooperation with the Court and the Assembly of States Parties and stressed the need to establish a balanced and constructive relationship between the United Nations and the Court in order to preserve the latter's independence. UN وبالمثل، حثت مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى على بحث سبل زيادة تعاونهم مع المحكمة ومع جمعية الدول الأطراف، وأكدت على ضرورة إيجاد علاقة متوازنة وبناءة بين الأمم المتحدة والمحكمة حرصا على الحفاظ على استقلالية هذا الجهاز.
    In particular, the Tribunal benefits from the assistance of the Security Council, the Office of Legal Affairs of the Secretariat and other United Nations organs, national Governments, non-governmental and transnational organizations and other supporters. UN فعلى وجه الخصوص، تستفيد المحكمة من المساعدة المقدمة من كل من مجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات عبر الوطنية والجهات المؤيدة الأخرى.
    In particular, the Tribunal has benefited and continues to benefit from the assistance of the Security Council, the Office of Legal Affairs of the Secretariat and other United Nations organs, national Governments, non-governmental and transnational organizations and other supporters. UN فعلى وجه الخصوص، ما فتئت المحكمة تستفيد من المساعدة المقدمة من كل من مجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى والحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات عبر الوطنية والجهات المؤيدة الأخرى.
    The Committee may permit representatives of the specialized agencies and other United Nations organs to make oral or written statements to the Committee and to provide information appropriate and relevant to the Committee's activities under the Convention. UN ويجوز للجنة أن تسمح لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى بأن تدلي أمام اللجنة ببيانات شفوية أو تقدم إليها بيانات خطية ومعلومات ملائمة تتصل بالأنشطة التي تضطلع بها اللجنة بموجب الاتفاقية.
    To increase the transparency of its work and improve its working methods, the Council should seriously take into consideration the relevant provisions of the Charter as well as the resolutions that clarify its relationship with the General Assembly and other organs of the United Nations. UN وبغية زيادة شفافية أعمال المجلس وتحسين أساليب عمله، على المجلس أن يأخذ بعين الاعتبار الجدي أحكام الميثاق ذات الصلة فضلا عن القرارات التي توضح علاقته بالجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    My delegation is of the view that the General Assembly's loss of vitality has resulted from its chronic operational shortcomings rather than from any conflict between the General Assembly itself and other organs of the United Nations. UN ويرى وفد بلدي أن فقدان الجمعية العامة لحيويتها نجم من أوجه القصور التنفيذية المزمنة وليس من أي صراع بين الجمعية العامة نفسها وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    3.3 The Legal Counsel is the senior legal adviser to the Secretary-General, the Secretariat and other organs of the United Nations. UN 3-3 المستشار القانوني هو كبير المستشارين القانونيين للأمين العام والأمانة العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    The Committee and its Executive Directorate have invested a lot of effort into cooperation with the Task Force, as well as with other United Nations bodies that contribute to the implementation of the Strategy. UN واستثمرت اللجنة ومديريتها التنفيذية الكثير من الجهد في التعاون مع فرقة العمل، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى التي تسهم في تنفيذ الاستراتيجية.
    1. Documents of the Committee, including reports and information submitted by States parties pursuant to articles 35 and 36 of the Convention and provided to the Committee by the specialized agencies, other United Nations organs and other competent bodies pursuant to article 38, subparagraph (a), of the Convention, shall be documents for general distribution, unless the Committee decides otherwise. UN 1- تكون وثائق اللجنة، بما في ذلك التقارير والمعلومات التي تقدمها الدول الأطراف عملاً بالمادتين 35 و36 من الاتفاقية، وتلك التي تُقدم إلى اللجنة من الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الهيئات المختصة، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 38 من الاتفاقية، وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus