"وأجورهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and remuneration
        
    • remuneration and
        
    • and compensation
        
    • and wages
        
    • and their remuneration
        
    • and their compensation
        
    • their wages
        
    • remuneration of
        
    However, over the years, the conditions and remuneration of such trainees had become particularly harsh. UN غير أنه على مدى السنوات أصبحت أوضاع هؤلاء المتدربين سيئة وأجورهم متينة للغاية.
    Clear international standards exist for the qualification, selection, recruitment, training and remuneration of personnel. UN وتوجد معايير دولية واضحة لتأهيل الموظفين واختيارهم واستخدامهم وتدريبهم وأجورهم.
    The rules of procedure of the Observatory shall establish the rules for the recruitment of the Secretary General and other members of staff, their remuneration, and the organization and operation of the General Secretariat. UN ويحدد النظام الداخلي للمرصد قواعد توظيف الأمين العام وغيره من الموظفين وأجورهم وتنظيم الأمانة العامة وعملها.
    They enjoy a status, remuneration and pension rights corresponding to those of Secretariat officials of the equivalent category or grade. UN كما يتمتعون من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة في الفئات أو الرتب المعادلة.
    30. The Secretary-General reports periodically on the conditions of service and compensation of some of those officials for the approval of the General Assembly. UN 30 - يقدم الأمين العام تقارير دورية بشأن شروط خدمة بعض هؤلاء المسؤولين وأجورهم للحصول على موافقة الجمعية العامة.
    One of the survey's findings is that the authority and the general status of the beneficiary in the home have been enhanced, as the income they receive place them at an advantage situation vis-à-vis the other family members, whose jobs and wages are uncertain. UN وأحد نتائج الدراسة الاستقصائية تعزيز سلطة المنتفعين ووضعهم العام في المنـزل، حيث أن الدخل الذي يتلقونه يجعلهم في حالة أفضل من أفراد الأسرة الآخرين ممن تكون وظائفهم وأجورهم غير مؤكدة.
    The Secretary-General states, however, that he considers that the issue should not be viewed in isolation from the issue of the level of judges of the Dispute and Appeals Tribunals and their remuneration. UN إلا أن الأمين العام يذكر أنه يرى أن هذه المسألة ينبغي ألا تعالج بمعزل عن مسألة الرتبة الوظيفية لقضاة محكمتي المنازعات والاستئناف وأجورهم.
    409. The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information regarding the working conditions of prisoners and their compensation. UN 409- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن ظروف عمل السجناء وأجورهم.
    In addition, the administrative instructions governing the tenure and remuneration of consultants are not strictly followed. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن التعليمات اﻹدارية التي تنظم مدة ولاية الخبراء الاستشاريين وأجورهم لا تتبع بدقة.
    Staffing structure, levels and remuneration of staff . 25 8 UN هيكل ملاك الموظفين ورتبهم وأجورهم
    The Executive President shall appoint such Vice-Presidents as may be necessary for the operation of the institution, stipulating in each case their terms of reference, duties and remuneration. UN يعيّن مجلس الإدارة، بناء على توصية الرئيس التنفيذي، نائبا واحدا للرئيس أو أكثر حسبما يقتضيه سير عمل المؤسسة، مع تبيان صلاحياتهم ومهامهم وأجورهم في كل حالة.
    Finally, it highlights that States must ensure that professionals working with children are competent and well-trained, in line with international standards on the qualification, selection, recruitment, training and remuneration of such personnel. UN وأخيراً، يبرز التقرير أن الدول يجب أن تكفل كفاءة المهنيين العاملين مع الأطفال وحسن تدريبهم، وفقاً للمعايير الدولية المتعلقة بتأهيل هؤلاء الموظفين وانتقائهم واستخدامهم وتدريبهم وأجورهم. المحتويات
    They enjoy a status, remuneration and pension rights corresponding to those of Secretariat officials of the equivalent category or grade. UN كما يتمتعون من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة في الفئات أو الرتب المعادلة.
    They enjoy a status, remuneration and pension rights corresponding to those of Secretariat officials of the equivalent category or grade. UN كما يتمتعون من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة في الفئات أو الرتب المعادلة.
    They enjoy a status, remuneration and pension rights corresponding to those of Secretariat officials of the equivalent category or grade. UN كما يتمتعون من حيث مركزهم وأجورهم ومعاشاتهم بنفس الحقوق التي يتمتع بها موظفو الأمانة العامة في الفئات أو الرتب المعادلة.
    4. The Meeting considered the report on conditions of service and compensation for members of the Tribunal. UN 4 - ونظر الاجتماع في التقرير المتعلق بشروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم.
    Conditions of service and compensation for Members of the Tribunal UN دال - شروط خدمة أعضاء المحكمة وأجورهم
    Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials: judges (A/61/612 and Corr.1) UN شروط خدمة المسؤولين من غير مسؤولي الأمانة العامة وأجورهم: القضاة A/61/612) و Corr.1)
    The Group also stressed that employee working conditions and wages merit careful monitoring by agencies outside the company and recommended that advice be sought from the International Labour Organization concerning respect of decent work standards. UN وأكد الفريق أيضا أن شروط عمل الموظفين وأجورهم تستوجب مراقبة دقيقة من وكالات من خارج الشركة، وأوصى بالتماس المشورة من منظمة العمل الدولية بشأن التقيد بمعايير العمل اللائق.
    35. The Committee encourages the State party to continue undertaking measures to ensure that the differences between new and old Länder in terms of standard of living, employment and wages for civil servants are decreased. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذها للتدابير التي تقلل الفوارق القائمة بين الولايات الجديدة والقديمة فيما يتعلق بمستوى معيشة الموظفين المدنيين وعملهم وأجورهم.
    B. Staff of the Registry and their remuneration ..... 26 - 29 7 UN باء - موظفو قلم المحكمة وأجورهم
    B. Staff of the Registry and their remuneration ..... 23 - 26 6 UN باء - موظفو قلم المحكمة وأجورهم
    27. The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information regarding the working conditions of prisoners and their compensation. UN 27- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن ظروف عمل السجناء وأجورهم.
    In spite of the fact that the Arab workers get only half the wages that the Israeli workers get, they have more taxes levied on their wages. UN ولدي أيضا أسماء شركات اسرائيلية عديدة حرمت العمال العرب من حقوقهم وأجورهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus