"وأحاطوا علماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • they took note
        
    • and took note of
        
    • they noted
        
    • took note of the
        
    • noted the
        
    they took note of the continued consideration of the issue of cluster munitions in the context of the CCW. UN وأحاطوا علماً باستمرار دراسة مسألة الذخائر العنقودية في سياق اتفاقية الأسلحة الكيماوية.
    they took note of the continued consideration of the issue of cluster munitions in the context of the CCW. UN وأحاطوا علماً باستمرار النظر في مسألة الذخائر العنقودية في سياق اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    they took note of the outcome of the Second Review Conference of the CCW. UN وأحاطوا علماً بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني لهذه الاتفاقية.
    Some speakers commented on the Office's procedures for issuing appeals and took note of UNHCR's intention to issue an annual global appeal. UN وعلﱠق بعض المتكلمين على اﻹجراءات التي تتخذها المفوضية ﻹصدار نداءات وأحاطوا علماً باعتزامها إصدار نداء عالمي سنوياً.
    Participants welcomed the intention of the Secretary-General of UNCTAD to constitute an Advisory Board to guide future work on the TDI, and took note of the key theme of the 2006 issue of Developing Countries in International Trade, namely institutions for trade and development. UN ورحب المشاركون بعزم الأمين العام للأونكتاد تشكيل مجلس استشاري لتوجيه الأعمال المقبلة بشأن مؤشر التجارة والتنمية وأحاطوا علماً بالموضوع الرئيسي الذي ستبحثه نسخة عام 2006 من تقرير " البلدان النامية في التجارة الدولية " ، ألا وهو مؤسسات التجارة والتنمية.
    they noted the large number of new requests from member States for technical cooperation in those areas. UN وأحاطوا علماً بالعدد الكبير من الطلبات الجديدة المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على التعاون التقني في تلك المجالات.
    they took note of the measures being examined by some governments such as the Andean Community of Nations. UN وأحاطوا علماً بالتدابير التي تبحثها بعض الحكومات مثل جماعة الأمم الأنديِّة.
    they took note of the report of the OAS mission and called for the electoral process to be completed in an adequate manner. UN وأحاطوا علماً بتقرير بعثة منظمة الدول الأمريكية ودعوا إلى إتمام العملية الانتخابية بطريقة ملائمة.
    they took note of the presentations made by six developing countries in the first annual ministerial review and invited the developed countries to make presentations on their Millennium Development Goal strategies, in particular on Goal 8, during the annual ministerial review in 2008. UN وأحاطوا علماً بالبيانات التي قدمتها ستة بلدان نامية في الاستعراض الوزاري السنوي الأول، ودعوا البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم بيانات عن استراتيجياتها المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما عن الهدف 8، أثناء الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2008.
    they took note of the First Preparatory meeting for the 2005 NPT Review Conference and emphasised the need for a substantive interaction beyond formal exchange of views between the States Parties at these meetings. UN وأحاطوا علماً بالاجتماع التحضيري الأول لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2005 وأكدوا الحاجة إلى تفاعل موضوعي يتجاوز مجرّد التبادل الرسمي للآراء في هذه الاجتماعات بين الدول الأطراف.
    they took note of the convening of the Fourth Meeting of States Parties to the Convention held from 16 - 20 September 2002 in Geneva. UN وأحاطوا علماً بعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية في الفترة من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002 في جنيف.
    37. The Ministers viewed with concern the substantial drop in world trade and in African exports resulting from the financial crisis, and took note of the measures taken by the Group of 20 to mobilize additional resources for trade financing. UN 37 - نظر الوزراء بقلق للانخفاض الكبير في التجارة العالمية وفي الصادرات الأفريقية الناتج عن الأزمة المالية، وأحاطوا علماً بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الـ 20 لتعبئة موارد إضافية من أجل تمويل التجارة.
    Similarly to extradition, the reviewing experts indicated the lack of a systematic approach to gather statistics in the field of MLA and took note of the reported efforts to put in place an information system on legal assistance. UN وعلى نحوٍ مماثل لمسألة تسليم المجرمين، أشار الخبراء المستعرضون إلى عدم اتِّباع نَهج منتظم لجمع الإحصاءات في مجال المساعدة القانونية المتبادَلة وأحاطوا علماً بما أُبلغ عنه من جهود رامية لوضع نظام معلومات بشأن طلبات المساعدة القانونية.
    (a) They welcomed the submission of the report of the Secretary-General in accordance with Security Council resolution 1612 (2005), and took note of the analysis and recommendations contained therein; UN (أ) رحبوا بتقديم تقرير الأمين العام وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وأحاطوا علماً بالتحليلات والتوصيات الواردة فيه؛
    they noted with satisfaction the convening of another Panel of Governmental Experts to explore further the issue of missiles in all its aspects. UN وأحاطوا علماً مع الارتياح بإنشاء فريق آخر من الخبراء الحكوميين لمواصلة بحث مسألة القذائف من جميع جوانبها.
    they noted with satisfaction the outcome of the second meeting of the regional oversight mechanism, which took place in New York on 23 September 2013. UN وأحاطوا علماً مع الارتياح بنتائج الاجتماع الثاني لآلية الإشراف الإقليمي، الذي عقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    they noted the convening of the Fifth Meeting of States Parties to the Convention on Cluster Munitions, to be held in Costa Rica from 1 - 5 September 2014. UN وأحاطوا علماً بانعقاد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية المقرر عقده في كوستاريكا من 1 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus