"وأحاط المجلس علما بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board noted that
        
    • the Board took note that
        
    • the Board took note of the
        
    the Board noted that the Department had begun to implement them. UN وأحاط المجلس علما بأن الإدارة شرعت في تنفيذها.
    the Board noted that the Paris Club was continuing to review the debt situation of the poorest countries. UN وأحاط المجلس علما بأن نادي باريس يواصل استعراض حالة ديون أفقر البلدان.
    the Board noted that in 1992-1993 no pledge or contributions in kind have been received by UNOCHA. UN وأحاط المجلس علما بأن المكتب لم يتلق في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ أية تبرعات معلنة أو تبرعات عينية.
    the Board took note that the Executive Board had now approved additional professional posts for the Office of Internal Audit. UN وأحاط المجلس علما بأن المجلس التنفيذي قد اعتمد اﻵن وظائف اضافية من الفئة الفنية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    the Board took note that the three visits considered in 1994 were the following: UN وأحاط المجلس علما بأن الزيارات الثلاث المنظور القيام بها في عام ١٩٩٤ هي كما يلي:
    the Board noted that the Fund secretariat and the Investment Management Division would be following the Audit Committee's recommendation to prepare additional letters of attestation in support of the statement of internal control. UN وأحاط المجلس علما بأن أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات ستعملان بتوصية لجنة مراجعة الحسابات بإعداد خطابات تصديق إضافية دعما لبيان الرقابة الداخلية.
    11. the Board noted that all three unimplemented recommendations related to the harmonized approach to cash transfers. UN 11 - وأحاط المجلس علما بأن التوصيات الثلاث غير المنفذة تتعلق جميعها بالنهج المنسق للتحويلات النقدية.
    407. the Board noted that an investigation on procurement matters was currently under way. UN 407 - وأحاط المجلس علما بأن تحقيقا لا يزال جاريا بشأن مسائل متعلقة بالمشتريات.
    the Board noted that there was no legal basis to object to the long-standing practice of designation of a staff pension committee secretary to represent the executive head, even if the secretaries could not become actual members of a staff pension committee. UN وأحاط المجلس علما بأن ما من أساس قانوني للاعتراض على الممارسة العريقة المتمثلة في تعيين أمين إحدى لجان المعاشات التقاعدية للموظفين لتمثيل الرئيس التنفيذي، حتى وإن لم يكن بوسع أمناء اللجان أن يصبحوا أعضاء فعليين في إحدى هذه اللجان.
    120. the Board noted that the Inter-Agency Procurement Working Group had launched a common procurement certification scheme on 1 January 2005. UN 120 - وأحاط المجلس علما بأن الفريق العامل المعني بالمشتريات المشتركة بين الوكالات قد طرح نظاما مشتركا لمنح الشهادات في مجال المشتريات في 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    94. the Board noted that the architect had undertaken subcontracting arrangements in seven countries, even though the main contractors were contractually responsible for subcontracting and only then with UNDP's prior written approval. UN ٩٤ - وأحاط المجلس علما بأن المهندس المعماري قد اضطلع بترتيبات تعاقدية في ٧ بلدان، بالرغم من أن المقاولين الرئيسيين كانوا مسؤولين تعاقديا عن التعاقد من الباطن، على ألا يحدث ذلك إلا بموافقة خطية مسبقة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    4. the Board noted that the World Assembly of Small and Medium Enterprises (WASME), a non-governmental organization which had been granted status by the Board at its thirtieth session, would henceforth be known as the World Association for Small and Medium Enterprises, retaining the same acronym. UN ٤- وأحاط المجلس علما بأن الجمعية العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم (WASME)، وهي منظمة غير حكومية منحها المجلس مركزا في دورته الثلاثين، سوف تُعرف من اﻵن فصاعدا باسم الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع احتفاظها بنفس الحروف اﻷولى لاسمها القديم.
    the Board noted that the independent actuarial firm that had completed the study had been able to closely reproduce the Fund's actuarial valuation results as at 31 December 2009, and had considered the assumptions used in the valuation, in the aggregate, to be reasonable. UN وأحاط المجلس علما بأن الشركة الاكتوارية المستقلة التي أنجزت الدراسة تمكنت من أن تستنسخ بدقة نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، واعتبرت أن الافتراضات المعتمدة في التقييم معقولة إجمالا.
    the Board noted that programme expenditure of $1,356.4 million in the financial statements for the 1996–1997 biennium included cash assistance of some $100.6 million that had not been liquidated by Governments as at 31 December 1997 (A/53/5/Add.2, chap. II, para. 15). UN وأحاط المجلس علما بأن النفقات البرنامجية البالغة ٣٥٦,٤ ١ مليون دولار في البيانات المالية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تتضمن مساعدة نقدية تبلغ حوالي ١٠٠,٦ مليـون دولار لم تستهلكها الحكومات حتــى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ A/53/5/Add.1)، الفصل الثاني، الفقرة ١٥(.
    the Board took note that the three visits considered in 1994 were the following: UN وأحاط المجلس علما بأن الزيارات الثلاث المنظور القيام بها في عام ١٩٩٤ هي كما يلي:
    7. the Board took note that, following its report in 1995, UNHCR has initiated action to screen implementing partners, although further progress needs to be made. UN ٧ - وأحاط المجلس علما بأن المفوضية شرعت، عقب صدور تقريره في عام ١٩٩٥، في إجراءات لفرز الشركاء المنفذين، على الرغم من الحاجة إلى إحراز المزيد من التقدم.
    149. the Board took note that UN-Habitat had reminded all of the organization's certifying and approving officers of the duty of vigilance with regard to the regulations on overtime. D. Acknowledgements UN 149 - وأحاط المجلس علما بأن موئل الأمم المتحدة ذكّر جميع موظفي التصديق والموافقة بالمنظمة بواجب اليقظة فيما يتعلق بأنظمة العمل الإضافي.
    238. the Board took note that the Working Group had concluded that increasing the normal retirement age to 65 would be beneficial to the Fund by yielding actuarial savings in the order of 1.00 per cent of pensionable remuneration. UN 238 - وأحاط المجلس علما بأن الفريق العامل قد خلص إلى أن زيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 سنة ستكون مفيدة للصندوق لأنها ستحقق وفورات اكتوارية تناهز 1 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    3. the Board took note that, following consultation with the member State concerned (Spain), the Officer-in-Charge of UNCTAD had included the Foundation for the Promotion of Automated Information (FUINCA) in the Register of national non-governmental organizations provided for under Board decision 43 (VII), sections III and IV. UN ٣- وأحاط المجلس علما بأن الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد قام، في أعقاب المشاورات مع الدولة العضو المعنية )أسبانيا( بإدراج مؤسسة النهوض بالمعلومات المؤتمتة في السجل الخاص بالمنظمات الوطنية غير الحكومية على النحو المنصوص عليه في مقرر المجلس ٤٣ )د - ٧(، الفرعين الثالث والرابع.
    60. the Board took note that ICSC had considered the issue and recommended to the General Assembly in its 1997 annual report that if the Assembly wished to adopt a single post adjustment for Geneva, then Geneva-based organizations should be given time to revise the staff regulations concerning the definition of the Geneva duty station to include the neighbouring areas of France. UN ٦٠ - وأحاط المجلس علما بأن لجنة الخدمة المدنية الدولية نظرت في الموضوع وأوصت في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٧ بأنه إذا كانت الجمعية العامة ترغب في اعتماد تسوية وحيدة لمقر العمل في جنيف فيجب آنذاك أن يعطى للمنظمات التي تتخذ من جنيف مقرا لها الوقت الكافي لتنقيح النظم الخاصة بالموظفين فيما يتعلق بتعريف مركز العمل في جنيف بحيث يشمل المناطق المجاورة من فرنسا.
    327. the Board took note of the fact that the local currency track pension amounts continue to be maintained at or near the targeted levels for the countries under review. UN 327 - وأحاط المجلس علما بأن مبالغ الاستحقاقات المحسوبة وفق نهج العملة المحلية لا تزال ثابتة عند المستويات المنشودة للدول قيد الاستعراض أو قريبة من تلك المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus