"وأحاط المقرر الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Rapporteur took
        
    • the Special Rapporteur has taken
        
    • the Special Rapporteur had taken
        
    • Special Rapporteur has taken note
        
    the Special Rapporteur took particular note of the part of their mission report relating to the administration of justice. UN وأحاط المقرر الخاص علماً، بصفة خاصة، بالجزء المكرس لﻹدارة القضائية في التقرير المقدم عن بعثتهما.
    the Special Rapporteur took note of these debates and proposed a more neutral formulation of the definition of objections. UN وأحاط المقرر الخاص علما بتلك المناقشات واقترح صياغة أكثر حيادا لتعريف الاعتراضات.
    the Special Rapporteur took note of the measures taken so far by the State party to give effect to the Committee's recommendations, but noted that no compensation was paid to victims in the majority of the cases; he invited the State party to revisit the issue. UN وأحاط المقرر الخاص علما بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف حتى حينه لإنفاذ توصيات اللجنة، لكنه لاحظ أنه لم تدفع أية تعويضات للضحايا في معظم القضايا؛ ودعا الدولة الطرف إلى إعادة النظر في المسألة.
    the Special Rapporteur has taken note of this positive cooperation in his interim report. UN وأحاط المقرر الخاص بهذا التعاون الإيجابي في تقريره المؤقت.
    79. the Special Rapporteur has taken note of allegations of ongoing incidents of religious persecution. UN 79 - وأحاط المقرر الخاص علما بالادعاءات بتواصل حوادث الاضطهاد الديني.
    182. the Special Rapporteur had taken note of the proposal to provide for appeal of an expulsion decision with suspensive effect. UN 182- وأحاط المقرر الخاص علماً بالاقتراح الهادف إلى إدراج ما ينص على الأثر الإيقافي للطعن في قرار الطرد.
    14. the Special Rapporteur took good note of the Ambassador's statements and assurances. UN 14- وأحاط المقرر الخاص علما بما قاله السفير وما قدمه من ضمانات.
    the Special Rapporteur took note that the steps for the second phase would be based on the outcome and decisions of the national human rights workshop and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN وأحاط المقرر الخاص علماً بأن الخطوات في المرحلة الثانية سوف تقوم على النتائج والقرارات التي تسفر عنها حلقة العمل الوطنية بشأن حقوق الإنسان وعلى إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    the Special Rapporteur took note that the Prison Department is seriously considering giving political prisoners access to writing and reading materials other than religious books and to facilitate access to educational materials for those who wish to pursue their studies. UN وأحاط المقرر الخاص علماً بأن إدارة السجون تنظر جدياً في السماح للسجناء السياسيين بالحصول على مواد الكتابة والقراءة خلاف الكتب الدينية، وتيسير الحصول على المواد التعليمية لمن يرغب في متابعة دراسته.
    the Special Rapporteur took note that the membership of these bodies did not include any members of NLD or any other political party, or representatives of ethnic nationalities. UN وأحاط المقرر الخاص علماً أن هذه اللجان لا تضم في عضويتها أي عضو من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية أو أي حزب سياسي آخر ولا ممثلين عن القوميات العرقية.
    255. the Special Rapporteur took note of the reservations expressed by several Commission members concerning the use of the term " ressortissant " . UN 255- وأحاط المقرر الخاص علماً بالتحفظات التي أبداها عدد من أعضاء اللجنة على استخدام مصطلح " الرعايا " .
    20. the Special Rapporteur took note with satisfaction of the meeting of the Minister of Communication and the Minister of Culture of Myanmar with the Deputy Assistant Secretary of State of the United States of America on 25 and 26 June 2007 in Beijing. UN 20 - وأحاط المقرر الخاص علما مع الارتياح باجتماع وزير الاتصالات ووزير الثقافة لميانمار مع نائب مساعد وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية في يومي 25 و 26 حزيران/يونيه 2007 في بيجين.
    43. the Special Rapporteur took note with great satisfaction of the conclusion on 26 February 2007 of an Understanding between the International Labour Organization (ILO) and the Government of Myanmar to provide a mechanism to enable victims of forced labour to seek redress. UN 43 - وأحاط المقرر الخاص علما مع الارتياح الشديد بعقد تفاهم بين منظمة العمل الدولية وحكومة ميانمار في 26 شباط/فبراير 2007 لتوفير آلية لتمكين ضحايا السخرة من التماس الانتصاف.
    68. the Special Rapporteur took note of the valuable speech made by the Sub-Commission on Promotion and Protection of Human Rights Expert, David Weissbrodt, at the fifty-fifth session of the Sub-Commission, on 4 August 2003. UN 68- وأحاط المقرر الخاص علماً بالكلمة القيّمة التي ألقاها خبير اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ديفيد فايسبروت، في الدورة الخامسة والخمسين للجنة الفرعية، وذلك في 4 آب/أغسطس 2003.
    45. the Special Rapporteur took note of a communiqué issued on 4 November by the SPDC giving an initial positive reaction to these proposals. UN 45- وأحاط المقرر الخاص علماً ببلاغ صدر في 4 تشرين الثاني/نوفمبر عن مجلس الدولة للسلام والديمقراطية يتضمن رداً أولياً إيجابياً على هذه المقترحات.
    61. the Special Rapporteur took note of a report and information submitted by the United States Department of State in October 2003 to the International Relations Committee of the United States Congress regarding the effects of these sanctions. UN 61- وأحاط المقرر الخاص علماً بتقرير ومعلومات قدمتها وزارة خارجية الولايات المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2003 إلى لجنة العلاقات الدولية التابعة للكونغرس الأمريكي فيما يتعلق بآثار العقوبات.
    410. the Special Rapporteur took note of the view that it was undesirable to limit article 35 (b), to articles 32 and 33 and also deferred to the view that the Commission should not attempt to elaborate in detail the content and bases for compensation. UN 410- وأحاط المقرر الخاص علما بالرأي القائل إنه من غير المستصوب قصر المادة 35 (ب) على المادتين 32 و 33، وأخذ أيضا بالرأي القائل إنه لا ينبغي للجنة أن تحاول صياغة مضمون التعويض وأسسه بالتفصيل.
    64. the Special Rapporteur has taken note of the measures taken by the civilian and military authorities to involve the population more closely in the night—time patrols in towns and on the earth roads of the collines. UN ٤٦- وأحاط المقرر الخاص علماً بالتدابير التي اتخذتها السلطات المدنية والعسكرية ﻹشراك السكان إشراكاً أكبر في الدوريات الليلية في المدن والطرقات البرية في منطقة التلال.
    25. the Special Rapporteur has taken note of the Zimbabwean Government's explanations and has requested the latter to inform him of the outcome of the police investigations of the murder suspects and the charges against the 15 people arrested to date, as well as the verdicts reached in their trials. UN 25 - وأحاط المقرر الخاص علما بتفسيرات حكومة زمبابــــوي، وطلــــب إليها أن تبلغه بنتائج تحقيقات الشرطة مــــع المشتبـــــه فــي ارتكابهم جرائــم قتـــل والاتهامــات الموجهــــة إلــــى الـ 15 شخصــــا الذين تم توقيفهم حتى الآن، وكذلك الأحكام التي تم التوصــــل إليهــــا في محاكماتهم.
    the Special Rapporteur has taken note of the Economic Agreement reached on 2 December 1994 between the Government of Croatia and the so-called " RSK " authorities. UN ٦٧- وأحاط المقرر الخاص علماً بالاتفاق الاقتصادي الذي تم التوصل اليه في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بين حكومة كرواتيا وسلطات ما يسمى " جمهورية كرايينا الصربية " .
    259. the Special Rapporteur had taken note of the proposed amendments to the draft articles, some of which could, if necessary, be dealt with by the Drafting Committee. UN 259- وأحاط المقرر الخاص علماً بالاقتراحات المتعلقة بإدخال تعديلات على مشاريع المواد، ستأخذها لجنة الصياغة في الاعتبار، حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus