These and other events will be co-sponsored by various Member States. | UN | وستشترك عدة دول أعضاء في رعاية هذه المعارض وأحداث أخرى. |
During the quadrennium, GPF organized lectures, conferences, roundtables, and other events dealing with UN issues. | UN | نظم المحفل خلال السنوات الأربع الماضية محاضرات ومؤتمرات واجتماعات مائدة مستديرة وأحداث أخرى تتعلق بقضايا الأمم المتحدة. |
2. Organization and participation of the Inter-Agency Cluster at the United Nations system level and other events | UN | 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وأحداث أخرى |
2. Organization and participation of the Inter-Agency Cluster at the United Nations system level and other events | UN | 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة بين الوكالات على مستوى منظومة الأمم المتحدة وأحداث أخرى |
2. Organization and participation of the Cluster at the United Nations system level and other events | UN | 2- تنظيم ومشاركة المجموعة المشتركة على صعيد منظومة الأمم المتحدة وأحداث أخرى |
Several conferences and other events provided opportunities to further strengthen public-private partnerships in combating corruption. | UN | 18- وأتاحت عدّة مؤتمرات وأحداث أخرى فرصا لمواصلة تقوية الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص في مكافحة الفساد. |
Outreach to these educational partners is an important element of the Department's reorientation, and it has continued to organize teachers' seminars, student conferences and other events. | UN | ويشكل إيصال الخدمات إلى هؤلاء الشركاء التربويين ركنا هاما في عملية إعادة توجيه الأنشطة، وقد واصلت الإدارة تنظيم حلقات دراسية للأساتذة ومؤتمرات للطلبة وأحداث أخرى. |
In 2002 the Special Rapporteur participated in several conferences, seminars and other events and delivered speeches and lectures reiterating the importance of the ratification of the Convention for the full and effective protection of human rights. | UN | وفي عام 2002، اشتركت المقررة الخاصة في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية وأحداث أخرى وألقت خطابات ومحاضرات أكدت فيها على أهمية التصديق على الاتفاقية من الحماية الكاملة والفعالة لحقوق الإنسان. |
Regular sharing of information with NGOs and youth organizations facilitated their participation in meetings convened by the World Conference follow-up mechanisms and other events. | UN | وأدى التبادل المنتظم للمعلومات مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب إلى تيسير اشتراكها في الاجتماعات التي عقدتها آليات متابعة مؤتمر القمة العالمي وأحداث أخرى. |
451. Virtually all women working in State service are sent annually to participate in international seminars, conferences and other events. | UN | 451 - وجميع النساء تقريبا اللواتي يعملن في خدمة أجهزة الدولة يوفدن سنويا للمشاركة في حلقات دراسية ومؤتمرات دولية وأحداث أخرى. |
(v) Substantive servicing of conferences, seminars, hearings, and other events organized, sponsored or co-sponsored by the Special Committee (approximately 7 conferences, seminars and other events per year). | UN | ' ٥ ' توفير الخدمات الفنية للمؤتمرات والحلقات الدراسية وجلسات الاستماع وغير ذلك من اﻷحداث التي تنظمها اللجنة الخاصة أو ترعاها أو تشترك في رعايتها )حوالي ٧ مؤتمرات وحلقات دراسية وأحداث أخرى في السنة(؛ |
(v) Substantive servicing of conferences, seminars, hearings, and other events organized, sponsored or co-sponsored by the Special Committee (approximately 7 conferences, seminars and other events per year); | UN | ' ٥ ' توفير الخدمات الفنية للمؤتمرات والحلقات الدراسية وجلسات الاستماع وغير ذلك من اﻷحداث التي تنظمها اللجنة الخاصة أو ترعاها أو تشترك في رعايتها )حوالي ٧ مؤتمرات وحلقات دراسية وأحداث أخرى في السنة(؛ |
19. Activities, meetings and other events are also being planned by the agencies of the United Nations system, including the regional commissions, and by regional intergovernmental organizations that fall within the general framework of Mauritius Strategy implementation. | UN | 19 - وهناك أيضا أنشطة واجتماعات وأحداث أخرى تقوم بالتخطيط لها حاليا وكالات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الإقليمية التي تدخل في الإطار العام لتنفيذ استراتيجية موريشيوس. |
Owing to the rescheduling of the general debate, the special session on children and other events, our work was disrupted and had to be re-organized, but I am pleased to say that we have met that challenge and were not deterred by those unexpected constraints in the pursuit of our common goals of global peace and progress. | UN | وقـد أدى تغيير مواعيد المناقشة العامة، والدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، وأحداث أخرى إلى الإخلال بسلاسة سير أعمالنا واضطررنا إلى إعادة تنظيمها. ولكن يسعدني أن أقول إننا تغلبنا على ذلك التحدي ولم تستطع تلك القيود غير المتوقعة أن تعرقل سعينا إلى إحـراز أهدافنا المشتركة المتمثلة في تحقيق السلام والتقدم العالميين. |
29. In Japan, the Japanese Coast Guard has a mission to rescue life in case of marine accidents and to give necessary assistance in case of natural calamities and other events where relief is required, as prescribed in article 5 (2) of Japan Coast Guard Law. | UN | 29- ووفقاً لنص المادة 55(2) من قانـون خفر السواحـل الياباني، فإن مـن مهام هذا الخفـر إنقاذ الأرواح في حالة وقوع حوادث بحرية وتقديم المساعدة اللازمة في حالة وقوع كوارث طبيعية وأحداث أخرى تستدعي الإغاثة. |