"وأحد المجالات" - Traduction Arabe en Anglais

    • one area
        
    • one of the areas
        
    • another area
        
    one area in which child participation in the media process is being encouraged is with the reporting of child labour issues. UN ٢٧- وأحد المجالات التي يجري فيها تشجيع مشاركة اﻷطفال في أعمال وسائط اﻹعلام هو نقل أخبار قضايا عمل اﻷطفال.
    one area is, of course, the functioning of the First Committee. UN وأحد المجالات هو بالطبع عمل اللجنة الأولى.
    one area where it was already taken into account is the impact of dangerous substances on women's health. UN وأحد المجالات التي أخذ فيها هذا الموضوع بالفعل بعين الاعتبار هو أثر المواد الخطرة على صحة المرأة.
    one of the areas recognized as warranting high priority is the transport, storage and waste management of radioactive sources. UN وأحد المجالات التي يُعْترف بأنها تستحق إيلاء أولوية عليا هو مجال النقل والتخزين وإدارة نفايات المصادر المشعة.
    another area of concern regarding the girl child is early and forced marriage. UN وأحد المجالات الأخرى المثيرة للقلق بشأن الطفلة هو الزواج المبكر وبالإكراه.
    one area in which UNIDO had a comparative advantage was standardization and quality control. UN وأحد المجالات التي لدى اليونيدو مزية نسبية فيها هو مجال توحيد المواصفات ومراقبة النوعية.
    one area where these concerns are manifest is the definition of rape. UN وأحد المجالات التي تتجلى فيها هذه الشواغل هو تعريف الاغتصاب.
    one area where the Committee of 24 continues to seek cooperation with administering Powers concerns the facilitation of the dispatch of United Nations visiting missions to the Territories under their administration. UN وأحد المجالات التي تواصل لجنة اﻟ ٢٤ سعيها للتعاون فيه مع الدول القائمة باﻹدارة يتصل بتسهيل إرسال بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة إلى اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها.
    one area of growing concern for consumers and regulators is the ability to trace food from " farm-to-fork " , ensuring that the product has been subject to high standards of production and delivery along the chain. UN وأحد المجالات التي تحظى باهتمام متنام من المستهلكين والمنظمين يتمثل في القدرة على تتبع الغذاء من " المزرعة إلى المائدة " ، مع ضمان خضوع المنتج لمعايير إنتاج وتسليم عالية على طول هذه السلسلة.
    one area where the international community can demonstrate good faith and objectivity is to acknowledge the good work done in Myanmar in combating the scourge of narcotic drugs. UN وأحد المجالات التي يمكن للمجتمع الدولي أن يظهر فيه حسن النية والموضوعية هو الإقرار بالعمل الجيد الذي أنجزته ميانمار في مكافحة آفة المخدرات.
    one area of importance to us in Nigeria, and indeed throughout Africa, which we believe should be addressed in the course of our deliberations is the issue of the cultivation of cannabis, which is widespread in Africa. UN وأحد المجالات ذات اﻷهمية بالنسبة لنا في نيجيريا، بـــل في كل أفريقيا، والذي نعتقد أنه ينبغي تناوله في سياق مداولاتنا هو مسألة زراعة القنب الواسعة الانتشار في أفريقيا.
    one area where extreme care must be taken is in the reporting of sexual offences. UN ٨٦- وأحد المجالات التي يجب توخي الحرص البالغ فيها هو عملية اﻹبلاغ عن الجرائم الجنسية.
    one area that attracted considerable interest among participants in the ensuing discussion was the importance of the regional and subregional dimension. UN وأحد المجالات التي استحوذت على اهتمام كبير لدى المشاركين في المناقشة التي تلت ذلك هو أهمية البُعد الإقليمي ودون الإقليمي.
    one area that UN-NADAF did not address was modern information and communications technologies, mainly the Internet. UN وأحد المجالات التي لم يتطرق إليها برنامج الأمم المتحدة الجديد، كان التكنولوجيات الحديثة للمعلومات والاتصالات، وأساسا شبكة الإنترنت.
    one area of progress in which UNODC has made progress has been in aligning its timetable for implementing IPSAS in 2014 with the timetable for installing the new enterprise resource planning system. UN وأحد المجالات التي أحرز فيها المكتب تقدما بهذا الشأن هو توفيق مواعيد تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2014 مع الجدول الزمني لتطبيق النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    one area where work remains to be accomplished, also reflecting engagements accepted in 2000, but not yet realized, is on negative security assurances. UN وأحد المجالات التي لا تزال تنتظر الإنجاز، وهو مجال يعكس أيضا الالتزامات المبرمة في عام 2000 ولم تنفذ بعد، هو ضمانات الأمن السلبية.
    one area where the workload has increased as a result of the closure of a number of missions is in the processing of incoming mail through the “lock ups” operations. UN وأحد المجالات التي زاد فيها حجم العمل كنتيجة لقفل عدد من البعثات هــو تجهيز البريــد الوارد عن طريق عمليات " القفل " .
    one of the areas that can be enhanced is the so-called instrument of engagement of the PBC with the countries concerned. UN وأحد المجالات التي يمكن تعزيزها هو ما يسمى بأدوات عمل لجنة بناء السلام مع البلدان المعنية.
    one of the areas under the mandate of the working party is nanotechnology statistics and measurement. UN وأحد المجالات التي تتضمنها ولاية الفرقة العاملة هو الإحصاءات والقياسات في مجال التكنولوجيا النانونية.
    one of the areas that should be further developed is strengthening dialogue among civilizations. UN وأحد المجالات التي ينبغي تطويرها بشكل أكبر هو تعزيز الحوار بين الحضارات.
    another area of importance is the change towards agricultural practices that do not damage the environment. UN 15- وأحد المجالات الأخرى ذات الأهمية هو التحول إلى الممارسات الزراعية التي لا تضر بالبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus