"وأحكام البروتوكول الاختياري" - Traduction Arabe en Anglais

    • and provisions of the Optional Protocol
        
    • and the provisions of the Optional Protocol
        
    However, the Committee remains concerned that awareness of the principles and provisions of the Optional Protocol among the general public remains low. UN غير أن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء تدني درجة وعي عامة الجمهور بمبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري.
    10. The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public, in particular children. UN 10- توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على ضمان نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري بصورة واسعة النطاق على عامة الجمهور وفيما بين الأطفال بصفة خاصة.
    9. The Committee recommends that the State party continue and complete the process of harmonization of its national legislation in line with the principles and provisions of the Optional Protocol. UN 9- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وتنجز عملية مواءمة تشريعاتها الوطنية مع مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري.
    Nevertheless, the Committee expresses its concern that there is limited harmonization between national legislation, notably the State's party's Criminal Code, and the provisions of the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تعرب عن قلقها من محدودية المواءمة بين التشريع الوطني، لا سيما قانون الجزاء للدولة الطرف، وأحكام البروتوكول الاختياري.
    The Committee is however concerned at the lack of information on training on human rights standards and the provisions of the Optional Protocol for all relevant professional groups within Liechtenstein. UN بيد أن القلق يساور اللجنة إزاء عدم وجود معلومات تتعلق بالتدريب على معايير حقوق الإنسان وأحكام البروتوكول الاختياري لجميع الفئات المهنية المعنية في ليختنشتاين.
    However, and in the light of article 6, paragraph 2, the Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public and State officials by appropriate means, including through the media. UN ومع ذلك، وفي ضوء الفقرة 2 من المادة 6، توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع في صفوف الجمهور العام والموظفين الحكوميين باستخدام الوسائل المناسبة، بما فيها وسائط الإعلام.
    The Committee recommends, in light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public and State officials. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل، في ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع في صفوف الجمهور عامةً والموظفين الحكوميين.
    The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public, including children. UN 9- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع بين عامة الجمهور، بحيث يشمل ذلك الأطفال.
    Strengthen its efforts to raise the awareness of the public with regard to the principles and provisions of the Optional Protocol. UN (ج) تعزيز الجهود التي تبذلها لزيادة توعية الجمهور بمبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري.
    7. The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among professionals, State officials and the general public. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع يشمل المهنيين والموظفين الحكوميين وعامة الجمهور.
    7. In light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public and among children. UN 7- وعلى ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري بصورة واسعة النطاق على عامة الجمهور وفيما بين الأطفال.
    7. In light of article 6, paragraph 2 of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public and among children, and to State officials. UN 7- على ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع، على عامة الجمهور والأطفال وموظفي الدولة.
    11. The Committee notes information on activities undertaken by the State party, in collaboration with relevant partners, to disseminate the principles and provisions of the Optional Protocol. UN 11- تشير اللجنة إلى المعلومات المقدمة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف، بالتعاون مع الشركاء المعنيين، لنشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري.
    12. The Committee recommends, in the light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated to the general public, including children, through systematic and long-term awareness-raising programmes. UN 12- توصي اللجنة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، بأن تكفل الدولة الطرف نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع في أوساط عامة الجمهور، على أن يشمل ذلك الأطفـال، عن طريق برامج توعية منهجية على الأمد الطويل.
    However, the Committee remains concerned that professional groups working with children affected by armed conflict, in particular the police, the military and staff serving on the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions, are not fully trained in child protection issues and in the principles and provisions of the Optional Protocol. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن مجموعات المهنيين الذين يتعاملون مع الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة، ولا سيما رجال الشرطة والعسكريون والموظفون العاملون في مفوضيات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، لم يتلقوا التدريب التام في مجال حماية الأطفال ومبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري.
    In the light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among the public at large and children in particular. UN 7- وفي ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل النشر الواسع النطاق لمبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري لدى الجمهور عموماً والأطفال على وجه الخصوص.
    The Committee recommends that the State party ensure that the principles and provisions of the Optional Protocol are widely disseminated among the general public, children and their families. UN 15- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن نشر مبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع بين عامة الجمهور والأطفال وأسرهم.
    Nevertheless, the Committee is concerned that there remains limited harmonization between national legislation, notably the Penal Code, and the provisions of the Optional Protocol. UN وعلى الرغم من ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء المواءمة المحدودة بين التشريعات الوطنية، وخاصة القانون الجزائي، وأحكام البروتوكول الاختياري.
    The Committee is concerned, however, that the State party is yet to achieve full harmonization between its domestic laws and the provisions of the Optional Protocol and that there is ambiguity in the legislation between the sale of children and trafficking. UN إلا أن اللجنة قلقة، لأن الدولة الطرف لم تحقق بعد الاتساق التام بين قوانينها الوطنية وأحكام البروتوكول الاختياري ولوجود لبس في القانون بين مفهوم بيع الأطفال والاتجار بالبشر.
    356. The Committee recommends that the State party elaborate and implement a Plan of Action based on the Stockholm and Yokohama Agenda for Action and the provisions of the Optional Protocol. UN 356- توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ خطة عمل تستند إلى جدول أعمال ستكهولم ويوكوهاما وأحكام البروتوكول الاختياري.
    7. The Committee recommends, in the light of article 6, paragraph 2, of the Optional Protocol, that the State party enhance its efforts to make the principles and the provisions of the Optional Protocol widely known to the public at large and in particular to children and their parents. UN 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها، في ضوء الفقرة 2 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري، لتعريف الجمهور عموماً، وخاصة الأطفال والآباء، بمبادئ وأحكام البروتوكول الاختياري على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus