Additional information on two cases from Chechnya and one from Moscow was transmitted to the Government. | UN | وأحيلت إلى الحكومة معلومات إضافية بشأن حالتين من الشيشان وحالة واحدة من موسكو. |
A list of questions prepared in advance by Norway, Slovenia, Sweden and the Netherlands was transmitted to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى المملكة المتحدة، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً سلوفينيا والسويد والنرويج وهولندا. |
A list of questions prepared in advance by Finland, the Netherlands, Norway, Sweden and Turkey was transmitted to Greece through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى اليونان عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً فنلندا وهولندا والنرويج والسويد وتركيا. |
Several implementation issues were identified and referred to working groups for discussion. | UN | وتم تحديد عدد من مسائل التنفيذ وأحيلت إلى الأفرقة العاملة لمناقشتها. |
The case was registered as case No. 1002049 and transmitted to the Government of the Libyan Arab Jamahiriya on 29 August 2003. | UN | وقد سجلت القضية تحت الرقم 1002049 وأحيلت إلى حكومة الجماهيرية العربية الليبية في 29 آب/أغسطس 2003. |
Substantiated and forwarded to Member State for action | UN | الإدعاءات التي تقرر ثبوتها وأحيلت إلى الدولة العضو لاتخاذ الإجراءات اللازمة |
A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, Latvia, the Netherlands and the United Kingdom was transmitted to Samoa through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى ساموا عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً جمهورية التشيك ولاتفيا والمملكة المتحدة وهولندا. |
A list of questions prepared in advance by Germany, Denmark, Ireland, Sweden, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and was transmitted to Romania through the troika. | UN | وأحيلت إلى رومانيا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً ألمانيــا، والدانمرك، وآيرلندا، والسويد، وهولندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, the Netherlands and Sweden was transmitted to Montenegro through the troika. | UN | وأحيلت إلى الجبل الأسود عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وهولندا، والسويد. |
A list of questions prepared in advance by Denmark, Germany, Latvia, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to the United Arab Emirates through the troika. | UN | وأحيلت إلى الإمارات العربية المتحدة عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من ألمانيــا، والدانمرك، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا. |
A list of questions prepared in advance by Czech Republic, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Denmark, Germany, the Netherlands and Sweden was transmitted to Colombia through the troika. | UN | وأحيلت إلى كولومبيا عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من الجمهورية التشيكية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والدانمرك، وألمانيا، وهولندا، والسويد. |
A list of questions prepared in advance by the Czech Republic, Denmark, Germany, Latvia, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was transmitted to Tuvalu through the troika. | UN | وأحيلت إلى توفالو عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً كل من ألمانيــا، والجمهورية التشيكية، والدانمرك، والسويد، ولاتفيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وهولندا. |
4. A list of questions prepared in advance by the Netherlands, Denmark, Finland, France, Italy and Sweden was transmitted to the United Kingdom through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى المملكة المتحدة عن طريق المجموعة الثلاثية قائمة أسئلة أعدتها سلفاً إيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا وفنلندا وهولندا. |
4. A list of questions prepared in advance by Ireland, Germany, Portugal, Italy, Sweden, Denmark, Finland, the Netherlands, United Kingdom and Latvia was transmitted to India through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى الهند، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً آيرلندا، وألمانيا، والبرتغال، وإيطاليا، والسويد، والدانمرك، وفنلندا، وهولندا، والمملكة المتحدة، ولاتفيا. |
4. A list of questions prepared in advance by Denmark, Finland, Italy, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France and Japan was transmitted to Poland through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى بولندا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها سلفاً الدانمرك، وفنلندا، وإيطاليا، وهولندا، والسويد، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وفرنسا، واليابان. |
4. A list of questions prepared in advance by Denmark, Finland, Italy, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France and Sweden was transmitted to the Netherlands through the troika. | UN | 4- وأحيلت إلى هولندا، عن طريق المجموعة الثلاثية، قائمة أسئلة أعدتها مسبقاً الدانمرك وفنلندا وإيطاليا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وفرنسا والسويد. |
25. Draft articles 28, 29, 30 and 31 were approved in substance and referred to the drafting group. | UN | 25- ووفق على مشروعات المواد 28 و29 و30 و31 من حيث المضمون، وأحيلت إلى مجموعة الصياغة. |
6. The texts were approved and transmitted to the Drafting Committee. | UN | 6- أُقرت هذه النصوص وأحيلت إلى لجنة الصياغة. |
Substantiated and forwarded to Member State | UN | مثبتة وأحيلت إلى الدولة العضو المعنية لاتخاذ الإجراءات اللازمة |
A letter from the President of the General Assembly that includes the programme of the event, dated 13 October 2011, was sent to all permanent representatives and permanent observers. | UN | وأحيلت إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة من رئيس الجمعية العامة، تشمل برنامج هذه المناسبة. |
The few cases of non-submission by offices were referred to senior management. | UN | وأحيلت إلى الإدارة العليا الحالات القليلة التي لم تقدم فيها مكاتب تقاريرها. |
Postponed and transferred to the United Nations Dispute Tribunal, Geneva. | UN | أُرجئت القضية وأحيلت إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لجنيف. |
Moreover, it was updated in December 2000 and passed to INRENA for evaluation. | UN | وفضلاً عن ذلك، تم تحديث هذه الدراسة في كانون الأول/ديسمبر 2000 وأحيلت إلى المعهد الوطني للموارد الطبيعية لتقييمها. |
The representative noted that paragraph 4 had not been agreed to and had been referred to a contact group. | UN | وأشار الممثل إلى أن الفقرة 4 لم يتفق عليها وأحيلت إلى فريق اتصال. |
101. The five outstanding cases occurred in 2003 and were transmitted to the Government in 2004. | UN | 101- الحالات الخمس التي لم يبت فيها حدثت في عام 2003 وأحيلت إلى الحكومة في عام 2004. |
They have been reviewed and approved by the Management Coordination Committee and submitted to the Advisory Committee for Administrative and Budgetary Questions. | UN | وقد استعرضتها ووافقت عليها لجنة تنسيق اﻹدارة وأحيلت إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |