And They told me I shouldn't dwell on it. | Open Subtitles | وأخبروني بأنه لا ينبغي أن أطيل التفكير فيه. |
They told me that they were not consulted before the courts were set up and that they had always been uneasy about them. | UN | وأخبروني بأنهم لم يستشاروا قبل إنشاء المحاكم وقد أعربوا دائماً عن عدم ارتياحهم لإنشائها. |
And They told me that you always kept a piece of the pipe with you, but that you were missing the other piece. | Open Subtitles | وأخبروني بأنّك دائمًا ما كنت تبقي قطعة من الغليون معك ولكنّك أضعت القطعة الأخرى |
I was as surprised as anybody. When they called and told me | Open Subtitles | كنت مندهش كأي أحد آخر عندما اتصلوا وأخبروني |
Just take me back to the dinner, and tell me what happened. | Open Subtitles | خذوني فقط إلى طاولة العشاء وأخبروني بما حدث |
They said they changed their minds, and I come or the deal's off. | Open Subtitles | قالوا أنهم غيروا رأيهم وأخبروني أن آتي وإلا سيُلغى الإتفاق |
and they tell me there are wonderful new ways to treat hallucinations these days. | Open Subtitles | وأخبروني بأن هناك طرق مدهشه جديده لعلاج الهذيان هذه الأيام |
They said the police would be there and I was told to approach them. | Open Subtitles | وأخبروني بأن الشرطة سوف تكون هناك، وأن لا أقترب منهم |
I've had some... recent legal problems, and They told me that they would help me with... with those problems if I... if I came here and I told the truth about what I knew. | Open Subtitles | كان عندي مشكلة قانونية مؤخراً وأخبروني ان باستطاعتهم مساعدتي |
They told me I don't have the proper papers! Nein! | Open Subtitles | وأخبروني أنني لا أملِكُ الأوراق المطلوبة |
You were dead, Dad, and They told me you were dirty. | Open Subtitles | كنتَ ميتًا، يا أبي وأخبروني بأنكَ كنتَ فاسدًا |
That's funny because I just left the halfway house where you were supposed to live, and They told me they have not seen | Open Subtitles | هذا مضحك لأنني قطعت نصف الطريق الى المنزل الذي يجب أن تسكن به وأخبروني بأنهم لم يشاهدوك |
And They told me to bring a girl because it would be less suspicious. | Open Subtitles | وأخبروني أن أحضر فتاة لأنه سيصبح أقل ريبة |
They told me you are the man. They said that this guy can move anything. | Open Subtitles | لقد أخبروني أنّك الرجل المناسب، وأخبروني أنّ بمقدورك تحريك أيّ شيء. |
I confirmed it with the store and They told me that Thursdays are their day off without fail. | Open Subtitles | ..لقد تواصلت مع المحل للتأكيد وأخبروني أنهم لم يسبق أن عملوا يوم الخميس.. |
They just took a statement, and told me they'd be in touch. | Open Subtitles | لقد أخذوا أقوالي وأخبروني أنهم سيكونوا على إتصال |
My best friends, my lifelong best friends, just ripped my heart out of my chest and told me that they never wanna see me again | Open Subtitles | أفضل أصدقائي, أفضل أصدقائي مدى الحياة، قد نزعوا قلبي من صدري وحسب وأخبروني أنهم لا يريدون أبداً أن يروني مجدداً |
Some neighbors called me and told me she's injured. | Open Subtitles | اتصل بي بعض الجيران وأخبروني بأنّها جريحة |
Go ahead and tell me if there is anything more that you need. | Open Subtitles | قوموا بالامر وأخبروني إن كان ثمة شيء أخر يمكنني المساعدة به |
Take a look at this picture and tell me if I should be. | Open Subtitles | ألقوا نظرة على هذه الصورة وأخبروني إن كان يجب أن أكون بخير. |
They said she never came home last night. | Open Subtitles | وأخبروني أنها لم تعد للمنزل منذ الليلة الماضية |
I was supposed to operate on the President, and They said to me if I didn't kill him during surgery they would murder my family. | Open Subtitles | قيامي بإجراء الجراحة المقررة للرئيس وأخبروني بأنّه إذا لم أقتله خلال لك العملية فسيقتلون عائلتي |
Larry rushes me to the hospital, and they tell me, "Mrs. Gayhart, | Open Subtitles | أخذني لاري إلى المستشفى وأخبروني, سيدة غايهارت |
She worked on the street, and they tell me she has a high score. | Open Subtitles | تعمل في الشارع, وأخبروني أن عليها طلب عالي |
We are waiting for two black guys. I was told they're going to be driving a red Mustang. | Open Subtitles | ننتظر رجلين أسمران وأخبروني أنهما سيقودان سيارة "موستانج" حمراء |