"وأختتم" - Traduction Arabe en Anglais

    • I conclude by
        
    • I would like
        
    • I will conclude by
        
    • I wish to conclude
        
    • let me conclude by
        
    • I end
        
    • I close by
        
    • I shall conclude
        
    I conclude by referring to the Millennium Summit held just last week. UN وأختتم بالإشارة إلى مؤتمر قمة الألفية المعقود في الأسبوع الماضي تحديدا.
    I conclude by reiterating that the Government of Spain is committed to responding to this epidemic and to helping those affected by it. UN وأختتم بتكرار القول بأن حكومة إسبانيا ملتزمة بالاستجابة لهذا الوباء، وبمساعدة الذين تأثروا به.
    Before I adjourn the meeting and close the 2011 session of the First Committee, I would like to make some final remarks in my capacity as Chair. UN قبل أن أرفع هذه الجلسة وأختتم دورة اللجنة الأولى لعام 2011، أود أن أبدي بعض الملاحظات الختامية بصفتي الرئيس.
    I will conclude by pointing out that the First Committee is a forum that should be utilized to reach a common understanding on how to move the disarmament agenda forward and make the world a safer place. UN وأختتم بالإشارة إلى أن اللجنة الأولى هي منتدى ينبغي استخدامه للتوصل إلى تفاهم مشترك بشأن كيفية المضي قدما بجدول أعمال نزع السلاح وجعل العالم مكانا أكثر أمنا.
    I wish to conclude by reiterating our commitment to work with the General Assembly in an open and constructive manner. UN وأختتم رسالتي هذه بالإعراب مجددا عن التزامنا بالعمل في إطار الجمعية العامة بشكل منفتح وبناء.
    let me conclude by expressing my great appreciation for the report prepared for this Summit by the Secretary-General. UN وأختتم بياني بالإعراب عن تقديري العميق للتقرير الذي أعده الأمين العام لهذه القمة.
    I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. UN وأختتم بياني بأن أطمئنكم على أننا سنعمل معا من أجل غد أفضل لأجيالنا في المستقبل.
    I close by saying that the time for anyone to procrastinate, to try half-measures or to delay and discourage is coming to a close. UN وأختتم بياني بالقول إن وقت التسويف وأنصاف التدابير أو التأجيل والتثبيط يشرف على نهايته بالنسبة للجميع.
    I shall conclude by reiterating our recognition of the commendable work of the Court and its invaluable contribution to the observance of international law. UN وأختتم بتكرار اعترافنا بالعمل الجليل للمحكمة ومساهمتها المقدرة في مراعاة القانون الدولي.
    I conclude by wishing every success to the new Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in her new tasks. UN وأختتم كلامي بتمني كل النجاح للوكيلة الجديدة للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية في مهامها الجديدة.
    I conclude by reaffirming my Government's commitment to its membership in the United Nations and the OAU. UN وأختتم بياني بتأكيد التزام حكومتي لعضويتها في اﻷمم المتحدة وفي منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    I conclude by reaffirming Malaysia's commitment to general and complete disarmament. UN وأختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزام ماليزيا بنزع السلاح العام والكامل.
    I would like to conclude my statement with a quotation from President Bashar al-Assad in the Spanish magazine La Clave. UN وأختتم كلمتي باقتباس مما نقلته مجلة لاكلافيه الإسبانية بالأمس على لسان السيد الرئيس بشار الأسد قوله:
    I would like to conclude by offering our congratulations to Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain on their recent election to the Security Council for 2003 and 2004. UN وأختتم بياني بتهنئة أنغولا وشيلي وألمانيا وباكستان وإسبانيا بانتخابها مؤخرا لعضوية مجلس الأمن لعامي 2003 و 2004.
    I will conclude by reminding all participants that, as we rise today, more hard work needs to be done by all members of the Special Committee, administering Powers, representatives of Non-Self-Governing Territories and non-governmental organizations in order to ensure that there are tangible results from seminars such as this. UN وأختتم بتذكير جميع المشاركين بأننا إذ ننهض اليوم إلى العمل فإن اﻷمر يتطلب المزيد من العمل الشاق من جانب جميع أعضاء اللجنة الخاصة، والدول القائمة باﻹدارة، وممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والمنظمات غير الحكومية، لكي نضمن تحقق نتائج ملموسة من حلقة عمل كحلقتنا.
    I will conclude by wishing every success to the NGOs which have addressed this message to us today, and extending greetings to all our sisters in this room. UN وأختتم كلمتي بتمنياني بكل النجاح للمنظمات غير الحكومية التي وجهت إلينا هذه الرسالة اليوم، وأوجه تحياتي إلى جميع أخواتنا في هذه القاعة.
    I wish to conclude by reaffirming our firm belief that we should make every effort and demonstrate a spirit of cooperation and goodwill with a view to making progress in the important task before us. UN وأختتم كلمتي بالتأكيد من جديد على اعتقادنا الراسخ بأنه ينبغي لنا أن نبذل قصارى جهدنا وأن نظهر روح التعاون والنوايا الحسنة بهدف إحراز تقدم بصدد العمل الهام الماثل أمامنا.
    I wish to conclude by recalling that the Council of Europe, as the sole pan-European organization, is in a position to make a substantial contribution to the United Nations in meeting its rising challenges. UN وأختتم بالإشارة إلى أن مجلس أوروبا، بصفته المنظمة الوحيدة الجامعة لأوروبا، يمكنه أن يقدم إسهاما كبيرا للأمم المتحدة في مواجهاتها التحديات المتزايدة.
    let me conclude by assuring the Assembly President of our full support in this challenging task of steering the discussions in the coming weeks and months. UN وأختتم كلمتي بأن أؤكد لرئيس الجمعية كامل تأييدنا، في مهمته في إدارة المناقشات في الأسابيع والأشهر المقبلة، هذه المهمة المنطوية على تحد.
    let me conclude by reiterating Armenia's readiness for increased partnership with the Agency in carrying out its universal mission to meet the challenges posed by nuclear applications. UN وأختتم بياني مؤكدا على استعداد أرمينيا لزيادة الشراكة مع الوكالة في اضطلاعها بمهمتها العالمية وتصديها للتحديات التي تمثلها التطبيقات النووية.
    I end with greetings to all co-workers throughout the world involved in this task. UN وأختتم بتقديم التحيات لجميع زملاء العمل في العالم أجمع المشاركين في هذه المهمة.
    I close by reiterating Canada's commitment to working cooperatively with other United Nations Member States to check their deadly legacy and, in so doing, to contribute to the creation of a more secure world for all. UN وأختتم بتكرار التزام كندا بالعمل على نحو تعاوني مع الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة لوقف الإرث القاتل لهذه الأسلحة، وبذلك نسهم في إقامة عالم أكثر أمنا للجميع.
    I shall conclude my statement on the same note of hope and expectation, as I have done in past years, for future cooperation between our two organizations in all areas of common concern and in the best interests of our member States. UN وأختتم بياني بنفس نبرة الأمل والتوقع التي اتسم بها كلامي في السنوات الماضية، الأمل في التعاون في المستقبل بين منظمتينا في كل مجالات الاهتمام المشترك، لما فيه صالح دولنا الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus