She and her sister exposed themselves to danger by going out to search for food for them. | UN | وعرّضت هي وأختها نفسيهما للخطر بالخروج بحثا عن الطعام لهم. |
In the aftermath of the incident, Yvette and her sister received medical, psychological and housing assistance from SOFA. | UN | وبعد الحادث حصلت إيفيت وأختها على مساعدة طبية ونفسية وسكنية من جمعية تضامن النساء الهايتيات. |
However, after a few days, she and her sister were also evicted from her sister's home. | UN | غير أنها طُردت هي وأختها من منزل أختها بعد بضعة أيام. |
Her husband, mother and sister were killed but she managed to survive. | UN | وقد قيّض لها البقاء على قيد الحياة بعد أن قُتل زوجها وأمها وأختها. |
Kamel Rakik was taken away, as were his wife and sister-in-law, separately, to the Châteauneuf Police Training Centre, also known as the Châteauneuf Operational Headquarters, a notorious torture and secret detention centre, where they were interrogated. | UN | واقتيد كمال رقيق بمعزل عن زوجته وأختها إلى مدرسة شاتونوف العليا لضباط الشرطة التي تُعرف أيضاً باسم مركز قيادة العمليات، واستجوبوا في هذا المركز الذي اشتهر بأنه مكان للتعذيب والاحتجاز السري. |
Kamel Rakik was, at that time, at home with his wife and her sister, who had come to visit them. | UN | وفي أثناء ذلك، كان كمال رقيق موجوداً في البيت بمعية زوجته وأختها التي جاءت لزيارتهما. |
Kamel Rakik was also subjected to torture during his interrogation, a fact that he reported to his wife and her sister shortly before they saw him for the last time. | UN | كما تعرض كمال رقيق للتعذيب خلال استجوابه، وقد أبلغ زوجته وأختها بذلك قُبيل رؤيتهما له للمرة الأخيرة. |
However, after a few days, she and her sister were also evicted from her sister's home. | UN | غير أنها طُردت هي وأختها من منزل أختها بعد بضعة أيام. |
Kamel Rakik was, at that time, at home with his wife and her sister, who had come to visit them. | UN | وفي أثناء ذلك، كان كمال رقيق موجوداً في البيت بمعية زوجته وأختها التي جاءت لزيارتهما. |
Kamel Rakik was also subjected to torture during his interrogation, a fact that he reported to his wife and her sister shortly before they saw him for the last time. | UN | كما تعرض كمال رقيق للتعذيب خلال استجوابه، وقد أبلغ زوجته وأختها بذلك قُبيل رؤيتهما له للمرة الأخيرة. |
The police officer drew up an affidavit in Filipino and asked the author and her sister to countersign it. | UN | وأعد رجل الشرطة إقراراً باللغة الفلبينية وطلب إلى صاحبة البلاغ وأختها التوقيع عليه. |
Especially since she and her sister had grown so attached. | Open Subtitles | خصوصا منذ أن أصبحت هي وأختها متعلقتين للغاية |
Yeah, we wanted to do something small, just the people in this room and her sister. | Open Subtitles | نعم, نريد فعل شيء صغير فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها |
That bitch and her sister were always talking about me behind my back. | Open Subtitles | تلك العاهرة وأختها كانوا دائماً يتحدثون خلف ظهري |
Jarnia and her sister Dora prepare to go turtle-hunting. | Open Subtitles | جارنيا وأختها دورا تتجضران لصيد السلاحف. |
And the best way to do that is to help aunt Billie and her sister get more powers. | Open Subtitles | وأفضل طريقة للقيام بذالك هو مساعدة الخالة بيلي وأختها للحصول على المزيد من القوى |
I see you do suspect me of murdering that old woman and her sister. | Open Subtitles | إني أرى بوضوح أنك تشتبه فيّ وتنسب إليّ مقتل العجوز وأختها |
Her brother and sister were no longer living in the village, and the girl was targeted as the sole remaining child in the household. | UN | ونظرا لأن أخاها وأختها لم يعودا يقيمان في القرية، فقد وقع عليها الاختيار لأنها كانت الطفل الوحيد المتبقي في الأسرة. |
Her brother and sister were also politically active and had to flee from Iran. | UN | وكان أخوها وأختها نشطين سياسياً أيضاً واضطرتهما الظروف إلى الهروب من إيران. |
Jeannine is a loyal friend and sister and daughter who has worked tirelessly for this administration. | Open Subtitles | جانين هي صديقة مخلصة وأختها وابنتها التي عملت بجد لهذه الإدارة |
After 35 days of incommunicado detention, Kamel Rakik's wife and sister-in-law were taken away in a van and dropped off in the street in one of Algiers' outer suburbs. | UN | وبعد 35 يوماً من الاحتجاز السري، نُقلت زوجة كمال رقيق وأختها في سيارة وتُركتا على قارعة الطريق بإحدى ضواحي الجزائر العاصمة. |
But her brother and sister are very high in their views and look down on John, and her father's all for himself and against sharing her with anyone. | Open Subtitles | ولكن أخاها وأختها لديهم نظرة غرور وينظرونلـ"جون"بإزدراء، و والدها يحتفظ بها لنفسه ويعارض مشاركتها لأي أحد. |
The girl was working on her family's farm, together with her grandfather and younger sister. | UN | وكانت الفتاة تعمل في مزرعة أسرتها مع جدها وأختها الصغرى. |