For the moment, there exists an ASTBEF model clinic in N'Djamena and one in Moundou. | UN | وتوجد في الوقت الحاضر عيادة نموذجية في نجامينا وأخرى في موندو. |
By the end of 2002, four regional seminars will have taken place: one in Central America, one in South America, one in Asia and one in Africa. | UN | وبحلول نهاية 2002، ستكون قد نظمت أربع حلقات دراسية إقليمية: واحدة في أمريكا الوسطى، وواحدة في أمريكا الجنوبية وواحدة في آسيا وأخرى في أفريقيا. |
There was a case in Canada and another in Australia where young victims were found with their wombs removed. | Open Subtitles | كانت هنالك حالة في كندا, وأخرى في أستراليا حيثُ وُجد ضحايا صغار منزوعة أرحامهم |
There's a copy at Cheyenne Mountain and another in a location I don't know about, so I can't tell you about it. | Open Subtitles | هنالك نسخة في جبل شايان وأخرى في موقع لا أعلم عنه ولذا فلا يمكنني إخبارك عنه |
At 1415 hours Israeli occupation forces fired two 155-mm artillery shells, one of which landed near a dwelling in Tibnin alongside the headquarters of the Polish contingent and the other in a worksite for concrete blocks. | UN | - في الساعة ١٥/١٤ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي قذيفتي مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت بالقرب من أحد المنازل في بلدة تبنين بمحاذاة مقر الكتيبة البولونية وأخرى في معمل لاحجار الباطون. |
During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. | UN | وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف. |
one in the heart, one in the brain, close range. | Open Subtitles | رصاصة في القلب وأخرى في الدماغ، من مسافة قريبة |
Nine of these occurred in Hajjah, three in Taiz, two in Aden, one in Abyan, one in Sana'a city and one in Hadramaut. | UN | ووقعت تسع من هذه الهجمات في حجة، وثلاث في تعز، واثنتان في عدن، وواحدة في أبين، وواحدة في مدينة صنعاء، وأخرى في حضرموت. |
Now, what you need is a unit here downstairs and one in your bedroom. | Open Subtitles | الآن تحتاجون لوحدة هنا في الطابق الأسفل وأخرى في غرفة النوم |
It operates five clinics these being two in Honiara, one in Malaita Province, one in Western Province and one in Choiseul Province. | UN | وتشرف الجمعية على تسيير خمس عيادات من بينها عيادتان في هونيارا، وعيادة في مقاطعة مالايتا، وعيادة في المقاطعة الغربية وأخرى في مقاطعة شويسيول. |
It operates five clinics these being two in Honiara, one in Malaita Province, one in Western Province and one in Choiseul Province. | UN | وتشرف الجمعية على تسيير خمس عيادات من بينها عيادتان في هونيارا، وعيادة في مقاطعة مالايتا، وعيادة في المقاطعة الغربية وأخرى في مقاطعة شوازيل. |
It endorsed the proposal by the Chairman that the secretariat organize three regional workshops, one in Africa, one in Asia and the Pacific Islands, and one in Latin America and the Caribbean. | UN | وأيدت اقتراح الرئيس الداعي إلى قيام الأمانة بتنظيم ثلاث حلقات عمل إقليمية، واحدة في أفريقيا، وأخرى في آسيا وجزر المحيط الهادئ، وثالثة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Two nations -- one old and one new, one in the North and one in the South: they reflect the multitude and the diversity of the United Nations. | UN | أمتان - إحداهما قديمة وأخرى جديدة، واحدة في الشمال وأخرى في الجنوب: تعكسان تعدد الأمم المتحدة وتنوعها. |
Yes, and another in chemistry with a masters in biology. | Open Subtitles | أجل، وأخرى في الكيمياء مع ماجستير في الأحياء. |
We've got three search units covering the four square miles and another in the zoo adjacent to the park. | Open Subtitles | لدينا ثلاث وحدات بحث يقومون بتغطية الأميال الأربعة وأخرى في حديقة الحيوان المتاخمة للمتنزه |
Strange figures who looked like soldiers were making their way back out of town, men carrying a bottle of wine under their arm and another in their hand. | Open Subtitles | أشكال غريبة والتي بدت مثل الجنود كانوا يشقّون طريقهم إلى خارج البلدة رجال يحملون زجاجة نبيذ تحت ذراعهم وأخرى في يدّهم |
Instead of one helicopter being deployed in December 1995 and another in February 1996 as was originally envisaged, it is now anticipated that one helicopter will be deployed in March and the other in June 1996. | UN | فبدلا من نشر طائرة هليكوبتر واحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وأخرى في شباط/فبراير ١٩٩٦ وفقا للمتوخى أصلا، من المتوقع حاليا أن يتم نشر طائرة واحدة في آذار/مارس واﻷخرى في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
During its next regular session, the Board will consider the issue of having two regular sessions, one in the spring, the other in the autumn. | UN | وسينظر المجلس، خلال دورته العادية التالية، في مسألة عقد دورتين عاديتين، واحدة في الربيع، وأخرى في الخريف. |
Since the 2nd meeting of the Durban Forum on capacity-building, the CTCN Advisory Board has met twice, once in 2013 and once in 2014. | UN | ومنذ انعقاد الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان بشأن بناء القدرات، اجتمع المجلس الاستشاري للمركز والشبكة مرتين، واحدة في عام 2013 وأخرى في عام 2014. |
Some States indicated that the principle of equality prohibited States from treating any one group differently from another group. | UN | 52- وأفادت بعض الدول بأن مبدأ المساواة يمنع الدول من التمييز بين فئة وأخرى في المعاملة. |
69. In another attack, on 20 June, four bombs were dropped on Kajo Keji, western Equatoria, one of which fell inside the Médicins Sans Frontières (MSF)-Switzerland compound and another on hospital grounds. | UN | ٦٩ - وفي هجـوم آخـر، وقـع فـي ٢٠ حزيـران/يونيـه، ألقيت أربـع قنابـل على كاجو كاجي، في غرب الاستوائية، سقطت إحداها في مجمع منظمة أطباء بلا حدود - سويسرا، وأخرى في أرض المستشفى. |
One landed near the Moyo guesthouse and another at a place 200 metres from the Moyo Hospital. | UN | فسقطت واحدة قرب دار مويو للضيافة وأخرى في مكان يبعد ٢٠٠ مترا عن مستشفى مويو. |
The Committee was also informed that there was a trust fund unit in the Accounts Division for similar purposes, as well as one in the Department of Humanitarian Affairs for managing its trust funds. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بوجود وحدة للصناديق الاستئمانية في شعبة الحسابات ﻷغراض مماثلة، وأخرى في إدارة الشؤون اﻹنسانية ﻹدارة صناديقها الاستئمانية. |
Two of these houses are located in Baku, one in Ganja, and Another one in Nakhchivan Autonomous Republic. | UN | وتوجد اثنتان منها في باكو، وواحدة في غانجا، وأخرى في جمهورية ناخشيفان المتمتعة بالحكم الذاتي. |